Чтение: Данторн, Макьюэн, Дегтярев, Дефонсека

  • В закладки
  • Вставить в блог

Декабрь 2008

Джо Данторн, «Я, Оливер Тейт». «Рипол-классик», 2008

Книжка напечатана очень маленьким тиражом и, очевидно, представляет собой первый опыт автора, в чем он, собственно, и признается. Со всеми вытекающими — примат формы подачи; иногда непоследовательность, кажущаяся, впрочем, нарочитой.

В чем автору не откажешь — он предельно, до цинизма, откровенен в повествовании от лица 15-летнего подростка. Кто помнит, чем и где занимаются 15-летние подростки, что волнует 15-летнего подростка, на что способны 15-летние подростки, что пробуют впервые, будучи 15-летними подростками — прочитает об этом еще раз. Кто не помнит — вспомнит во всех подробностях.

В общем, прочитав Данторна, я с меньшим содроганием встретил 15-летие своей дочери и теперь несколько более толерантно смотрю на ее «художества». Все они, видать, такие, независимо от страны проживания.

А вот дать ли дочке почитать эту книгу — еще не решил.

Иэн Макьюэн, «Суббота». «Росмэн», 2007

Это произведение Макьюэна к самым свежим релизам не относится. Но я считаю, что стоит его прочитать хотя бы потому, что оно отмечено старейшей в Великобритании литературной премией имени Джеймса Тейта Блэка. Книга написана в довольно сложной форме — это хронологическое повествование о событиях одного дня.

Повседневная жизнь редко развивается по законам остросюжетного жанра.

В качестве приманки, удерживающей читателя в тексте четырехсотстраничного романа, автор использует высокую насыщенность современными научными и эстетическими концептами. Вы вот, например, знаете, что удовольствие от легкой физической нагрузки обусловлено воздействием эндорфинов на мю-рецепторы, а характеры детей совершенно не вытекают из личностных черт их родителей? В перерывах между напряженными эпизодами Макьюэн подсовывает довольно приличное количество такого рода пищи для мозгов, что сглаживает даже слабость некоторых побочных сюжетных линий.

Дмитрий Дегтярев, «28. Книжка на полет». «Рипол-классик», 2008

Прочитав «28», я остро пожалела о том, что сейчас свою книгу, да еще и в авторской редакции, может опубликовать каждый. Очень тяжело читать слабый, пустой, дневниково-разговорный текст, который лишен, видимо, не только редакторской, но и даже корректорской правки.

Если бы автор ухитрился ужать свои измышления на тему «я был неправ, она меня бросила, мне было тяжело, но я это пережил» до пары страниц, цены бы такому тексту не было! Особенное возмущение вызвал у меня десяток страниц, претенциозно названый главой № 3 и посвященный байкам. На любом мотофоруме можно прочесть ровно то же самое, но в куда более интересном и качественном изложении.

Пешеход или автолюбитель даже с помощью предложенного автором словаря ничего особенно удивительного и замечательного из главы №3 не вынесет. Почему я-таки решила опубликовать рецензию на «28»? Может быть, потому что парень был искренним? И, чем черт не шутит, может, прочтение этого потока эмоций кому-то пойдет на пользу?

Миша Дефонсека, «Выжить с волками». «Рипол-классик», 2008

А вот за публикацию этого произведения издательству «Рипол-классик» можно, как сказали бы представители более юного поколения, поставить зачет. В прошлом году здесь была опубликована «Суад. Сожженная заживо» — история храброй маленькой женщины из мусульманской страны. В этом году «Рипол» напечатал книгу о судьбе еврейской девочки по имени Мишке, которая становится сиротой по вине нацистов. Устав от страха за свою жизнь и придирок приемных родителей, семилетний ребенок отправляется на поиски мамы и папы.

На пути Мишке лежит Европа 1941 года: война, голод, смерть. В отличие от «Суад», у романа Дефонсека — более качественный перевод. И уроков из него извлечь можно больше, чем из вышеназванного «28».

Потому что, собственно, самое ценное в «Суад» и «Выжить с волками» — в том, что эти истории — подлинные. Роман Миши Дефонсека был переведен на 18 языков, в прошлом году по нему сняли фильм. Уверена — не зря.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Три судьбы в одной

Княжна Тараканова

«Игла ремикс»: фильм поколений

Рашид Нугманов выпускает продолжение культового кино. В главной роли – Виктор Цой

в этом номере

Вдовствующая невеста

Ксения Годунова

Новый самиздат

Зачем выходят PDF-журналы в Сети

Обама мания

Своими глазами