Фантастическая повесть
- Все дело, конечно, в этой женщине, - с досадой сказал Ерики, мрачно покусывая губу.
- Но она признала себя виновной и не собирается отказываться от этого признания.
- Вот это и странно. Впрочем, судя по рассказу убитого, она, наверное, просто невротик.
- А может быть, она действительно чего-нибудь боится?
- Все может быть... Например, боится собственной тени. Или старается выгородить настоящего преступника. Возможно, конечно, что она и впрямь признала себя виновной под угрозой.
- С точки зрения здравого смысла наиболее естественны два первых предположения. Но если учесть мой телефонный разговор, то последнее предположение тоже не лишено оснований...
- Да-да, этот телефонный разговор... - Ерики изо всех сил сморщился, словно пытаясь выжать из себя какую-то мысль. - Да, любовник, пожалуй, отпадает. Нет... Да, это так... Я с самого начала был против версии о любовнике. Таких добропорядочных и скупых мужчин не убивают из-за женщин. В качестве мотива это не годится.
Я усмехнулся.
- Тан что же, примем версию о торговле зародышами?
Ерики с серьезным видом кивнул.
- Я думаю, не обязательно понимать это буквально. Но раз уж мы отвергли версию о любовнике, остается только предположить, что убитый либо знал, либо делал нечто такое, что не устраивало преступника. Причем настолько не устраивало, что тому пришлось прибегнуть к уничтожению человека... Далее, все, что убитый знал и делал, должно так или иначе содержаться в этой его исповеди. А отсюда следует, что версия о торговле трехнедельными зародышами в материнской утробе, при всей ее нелепости, тоже заслуживает самого тщательного рассмотрения.
- Разве что как сказочка.
- Разумеется, как сказочка. Не исключено, что выражения «три недели», «зародыш» и прочие являются каким-то кодом... В общем, как бы то ни было, давайте попробуем на машине женщину. Это нужно сделать в первую очередь.
Я невольно вздыхаю.
- Чувствую, что нам из этой истории не выпутаться.
- Теперь отступать нельзя... Нам остается только идти напролом.
- Значит, ты считаешь, что все обойдется?.. Но ведь эта шайка может донести на нас, как только узнает, что мы взялись за женщину... Она и перед убийством не останавливается...
- Если мы будем сидеть сложа руки, подозрение все равно рано или поздно коснется нас. Весь вопрос во времени. Спасение в одном - нанести удар первыми... И в конце концов нам совершенно не обязательно лично встречаться с этой женщиной. Комиссия пошлет за ней машину, ее потихоньку выведут из полиции через задний двор и отвезут в госпиталь. Между прочим, это может быть даже интересно - попытаться предсказать будущее такой особы...
Я потерял точку опоры, потерял всякое представление о перспективе и понятия не имел, что следует предпринять. Тем не менее, подобно неопытному велосипедисту, которому нет покоя, пока он не летит сломя голову, все равно куда, я, недолго думая, позвонил члену комиссии Томоясу. Томоясу был очень любезен: нашей работой, по его словам, заинтересовались в высших сферах. Выслушав меня, он благосклонно заметил, что разрешение на стимуляцию трупа можно толковать достаточно широко, чтобы не считаться с арестованной. Действительно, он тут же получил разрешение начальника статистического управления. Затем он спросил, как у нас дела. Я уклончиво ответил, что получены интересные результаты, и попросил, чтобы женщину, не упоминая при ней о нашей лаборатории института счетной техники, перевезли из полиции в госпиталь Центральной страховой компании к профессору Ямамото. Томоясу сразу же согласился. Все прошло так гладко, что я ощутил беспокойство. Мне показалось, что это свидетельствует о скорости нашего стремительного падения в бездну.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.