Чаепитие в Хантербери

Агата Кристи| опубликовано в номере №1255, сентябрь 1979
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Это писал не Джеррард, – пояснила сестра

Хопкинс, – а мать Мэри, умершая 14 лет назад. Она

адресовала это письмо девочке, но старик держал

его у себя, так что Мэри не получила его. И слава

богу! До самой смерти она могла высоко держать

голову, и ей нечего было стыдиться.

Помедлив, она продолжала:

– Письмо было запечатано, но, когда я нашла

его, я, сознаюсь, вскрыла конверт. Ведь Мэри была

мертва, а я все равно кое о чем уже догадывалась.

Никого, кроме нее, это не касается, но мне почему-то не хотелось уничтожать письмо. Впрочем, лучше прочтите его сами.

Пуаро извлек из конверта листок бумаги, исписанный мелким угловатым почерком:

«Я пишу правду на тот случай, если она когда-нибудь понадобится. Я служила горничной у миссис Уэлман из Хантербери, и она была очень добра ко мне. Я попала в беду, но она не отвернулась от меня и вновь взяла меня к себе на службу, когда все было кончено. Но ребенок умер. Моя хозяйка и сэр Льюис Райкрофт любили друг друга, но не могли пожениться, потому что у него уже была жена, которую заперли в сумасшедший дом. Он был настоящий джентльмен и обожал миссис Уэлман. Его убили, а она вскоре после того сказала мне, что у нее будет ребенок. Потом она отправилась в Шотландию и взяла меня с собой. Ребенок родился там, в Ардлохри. Боб Джеррард, который бросил меня, когда я попала в беду, снова начал писать мне. Мы договорились, что он женится на мне, мы поселимся в сторожке и ребенок будет считаться его дочерью. Если мы будем жить в поместье, никого не удивит, что миссис Уэлман интересуется девочкой и заботится о ней. Она думала, что для Мэри будет лучше, если та никогда не узнает правду. Миссис Уэлман дала нам обоим порядочно денег, но я помогла бы ей и без этого.

Я была довольно счастлива с Бобом, но он так и не привязался к Мэри. Я молчала обо всем и никому ничего не говорила, но думаю, что надо написать правду на случай, если я умру.

Элиза Джеррард, урожденная Элиза Риля». Эркюль Пуаро глубоко вздохнул и вновь сложил письмо. Сестра Хопкинс спросила с беспокойством:

– Что вы собираетесь с этим делать? Они все

теперь мертвы. Ни к чему ворошить старое. Пусть

мертвые мирно спят в своих могилах, вот что я

скажу.

– Пуаро ответил:

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены