Барбара Майклз. «Эмми, вернись домой!»

Барбара Майклз| опубликовано в номере №1742, декабрь 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

Стены, конечно, сохранились, но все остальное пришло в негодность. К тому же и крыша обрушилась. Наследник, сын сестры Кэмпбелла, переехал в Джорджтаун из Фредерика, сравнял стены с землей и построил новый дом, в котором вы сейчас и живете.

– Пожар, черный дым, поднимающийся кольцами, – прошептала Сара. – Брюс, неужели это…он?

– Перестань! – сердито прикрикнул на нее Брюс. – Не вижу никакой связи между этой печальной историей и нашими привидениями. То, что мы видели дым, еще ничего не доказывает. Вот если бы старика звали Сэмюелем, тогда... но, к сожалению, не звали, но здесь есть один странный момент... В письме не упоминается, что в пожаре погиб еще кто-то, кроме него. Так что можно предположить, что он или овдовел, или был холостяком.

– Если дом унаследовал племянник, то, скорее всего, он был холостяком, – предположила Сара.

– Холостяков тогда было мало, – покачал головой Макдугал. – Дуглас вполне мог овдоветь. Допустим, у него были дети, но они умерли в детстве. Детская смертность в те времена была высокой.

– Смерть детей вполне могла быть тем несчастьем, о котором писала миссис Пейдж, – кивнула девушка. – Смерть ребенка, особенно единственного ребенка, может потрясти человека.

– Возможно. Знаешь, Брюс, мне кажется, что мы чересчур буквально отнеслись к красной книге, сброшенной на пол. Наш невидимый помощник, может, хотел указать просто на дату, а не на связь с каким-либо конкретным событием.

– Я думал об этом, но никак не могу заставить себя поверить в то, что книга раскрылась случайно. Черт побери, у нас нет ничего конкретного. Мы просто строим догадки. Все слишком неопределенно.

– А если бы ты сумел выяснить, был ли он женат и имел ли детей, это помогло бы? – озабоченно поинтересовалась Сара. – Рут, помнишь, ты мне показывала генеалогическое древо рода Кэмпбеллов?

– О Господи, какая же я дура! – воскликнула Рут. – Конечно... Библия. По-моему, она лежит в ящике стола. Пожалуйста, Сара, принеси ее.

Сара выскочила из комнаты и вскоре вернулась с большой тяжелой книгой. Рут сразу передала ее Брюсу.

Он открыл книгу и склонился над ней.

– Вот Дуглас, – быстро нашел юноша нужное имя и провел пальцем по генеалогическому древу с его ярко окрашенными гербами и неразборчивыми надписями. – Примерно посередине. Дуглас Кэмпбелл женился на Элизабет Сангер. Вот и родившийся ребенок… Смотрите, на имени – чернильное пятно… Дешевые чернила, возможно, местного производства. Кажется, под ними проглядываются буквы. Вот «А». Конечно же, это «А» и «М».

– Амариллис, – предположила Сара.

– Трудно сказать, но уж точно не «Сэмюель», – пожал плечами Пэт. – Жалко, еще одна хорошая теория пошла коту под хвост.

– ... «А-Н».

– Аманиас, – захихикала девушка.

– Заткнись. ... «Д...А».

– Аманда.

– Значит, не сын, а дочь, – удивилась Рут. Брюс вдруг выпрямился, и глаза его засверкали победным огнем.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Эдвард Хох. «Великий американский роман»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера