- Хлороформ! - как эхо, отозвался Гриффин.
- Да, именно так. Нашумевший в прошлом году судебный процесс Аделиады Бартлетт, которую обвиняли в том, что она отравила своего мужа, влив ему в рот во время сна жидкий хлороформ, очевидно, навел убийцу сквайра на мысль применить это средство для своей гнусной цели.
- Но, черт возьми! Ведь Трелони не глотал хлороформ!
- Конечно, нет. Но предположим, доктор Гриффин, что я взял бы ватную подушечку, пропитанную хлороформом, и прижал ее минут на двадцать ко рту и носу старого крепко спящего человека. Что произошло бы тогда?
- Он, конечно, умер бы. Но это нельзя сделать, не оставив следов!
- Так, превосходно! А каких следов?
- Хлороформ обжигает кожу и вызывает появление пузырьков на ней. Поэтому на лице сквайра должны были остаться следы ожогов, хотя, может быть, и очень незначительные.
Холмс протянул руку к столику.
- Теперь предположите, доктор, - сказал он, поднимая какую - то баночку, - что я предварительно смазал бы лицо жертвы тонким слоем вазелина. Остались бы следы ожогов?
- Нет, разумеется!
- Ваши медицинские познания помогли вам несколько забежать вперед и обогнать ход моих рассуждений. Хлороформ - весьма летучее вещество, он легко испаряется и быстро исчезает из крови. Стоило только отсрочить вскрытие трупа на два дня, как это и было сделано, чтобы никаких следов отравления не осталось.
- Не спешите, мистер Холмс! А запах?
- Да, оставалась незначительная, очень незначительная вероятность того, что запах хлороформа будет обнаружен в комнате, где произошло отравление, или при вскрытии трупа. Но в комнате запах хлороформа был почти неощутим из - за резкого и едкого запаха лекарств и мазей. А при вскрытии сэр Леопольд Харпер не почувствовал запаха, так как в тот день страдал сильным насморком!
Бледное лицо доктора Гриффина, казалось, побелело еще больше.
- Бог ты мой, ведь это правда...
- Теперь зададим себе вопрос: cui bono? Кому могло быть выгодно это преступление?
Я заметил, как Лестрейд сделал шаг в сторону доктора.
- Эй, вы, осторожнее, черт бы вас побрал! - закричал Гриффин.
Холмс поставил на стол баночку с вазелином и взял в руки тяжелые золотые часы, которые, казалось, стали тикать еще громче.
- Я хочу обратить ваше внимание на эти часы, известные под названием Золотой охотник. Вчера в десять часов вечера я завел их до отказа. Сейчас пять часов двадцать минут утра.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.