Загадка замка Карентин

Петер Адамс| опубликовано в номере №1240, январь 1979
  • В закладки
  • Вставить в блог

Роман-пародия

Перевод Галины и Юрия ЖАРОВЫХ.

– Если кто-либо хочет совершить такое; что привело бы к уничтожению его близких, причем так, чтобы, как говорится, не осталось ни малейшего запаха, он должен учитывать одно: цивилизация все осложняет, – продолжал Шеннон уверенно – Цивилизованный человек слишком много думает, и это его самая большая ошибка, в том числе когда речь идет о борьбе за существование.. Это кончается всегда тем_ что с наступлением утра человек должен покинуть свою кровать, в которую он может больше никогда не лечь, потому что его повесят. Тем самым я хочу сказать, что человек должен вернуться к естеству. Вопрос, который тебя занимает, тоже должен быть решен естественным путем, примитивно, элементарно. Например, замок Карентин со всем, его содержимым мог бы сгореть...

– Сжечь людей – этого я никогда бы не смогла, – возразила Дороти и невольно бросила взгляд на Фишера, потягивавшего пиво из кружки.

– Отравить рыбу или мясо – тоже испытанный метод, – подсказал Шеннон. – Однако перед этим ты должна выпить пять-шесть стаканов соленой воды, чтобы тебя своевременно освободило от съеденного и ты сама не отправилась на тот свет.

– Неплохо придумано, – согласилась Дороти. – Но как мне удастся залить до этого шесть стаканов соленой воды в Патрицию, Фишера и Розу, чтобы они остались живы? Нет, это тоже не подходит.

– Пожалуй, ты права. Но у меня есть еще одна идея! – Шеннон постучал себя пальцем по лбу, показав, где у него рождаются мысли. – У доктора Эванса в подвале находится лаборатория. Там он постоянно производит взрывы. Что, если как-нибудь вечером, когда состоится очередная партия в бридж, произойдет большой взрыв и находящиеся в зале над лабораторией взлетят на воздух?

– Ты забываешь, что, согласно завещанию, я тоже обязана играть в бридж! Жертвовать своей собственной жизнью, чтобы отделаться от этих трех, кажется мне... слишком нерентабельным.

– Тогда нам нужно просто придумать, по какой причине ты в тот вечер на несколько минут покинешь зал. Для этого можно найти десятки причин.

– Что ж, это подойдет, – согласилась Дороти. По ее лицу трудно было понять, говорила она серьезно или шутила. – Мы вместе воровали яблоки. Почему бы нам не продолжить карьеру преступников? – Она засмеялась, показав свои белоснежные зубы.

Биллу Шеннону, однако, было не до смеха. Он вдруг подумал, что своими советами он выпустил из бутылки духов, которые в один прекрасный день прикончат и его. Такая перспектива заставила его содрогнуться.

– Послушай, Дороти, мне кажется, что мы зашли слишком далеко. Давай прервем наш разговор, – сказал он. – Я честный человек, плачу свои налоги...

– Не прикидывайся агнцем; – сказала Дороти с издевкой. – Как-то я подсчитала, сколько доходов ты утаил от властей за последние десять лет. Сумма получается весьма кругленькая, восемь тысяч фунтов.

– Ты с ума сошла.

— Ты мошенник, Билл, – парировала Дороти дружелюбно. – Кстати, что ты делаешь с дельфином после того, как его вскроешь и разольешь французский коньяк по бутылкам? Ты посылаешь его почтовой посылкой обратно во Францию?

Шеннон сделал глупое лицо. Он не нашелся, что ответить. Сразу после войны он занялся контрабандой французского марочного коньяка. В этом деле ему помогали два рыбака, братья Вокслей, которые выходили на своем катере в Атлантический океан и охотились на дельфинов. Дельфина препарировали в нутро вставляли сосуд из искусственного материала, в который входило до трехсот литров жидкости. Когда рыбаки возвращались с охоты в Уолс, дельфин, висящий на лебедке, был виден уже издалека, и никому из таможенников и в голову не приходило, что он наполнен КОНЬЯКОМ.

– Я даже не знаю, как выглядит дельфин, – по пытался отговориться Шеннон.

Дороти, усмехнувшись, покачала головой.

– Дельфин из породы китов. Кстати, кашалот, длина которого достигает почти двадцати метров, больше подошел бы для твоих проделок. Ты смог бы обеспечить коньяком всю Англию.

Шеннон ухмыльнулся.

– Для столь большой оптовой торговли у меня нет необходимого капитала. Не хочешь ли ты подключиться к этому делу?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены