Потом, преодолевая недомогание, достал папку с делом «Альф Иогансон». Шведское пароходство, которому принадлежал корабль «Альф Иогансон», отказывалось уплатить Британскому обществу 120 тысяч фунтов стерлингов. Пароходство утверждало, что его корабль не нуждался в помощи и что спасательный катер явился к нему без вызова. 120 тысяч фунтов стерлингов не столь уж большая сумма для фирмы! Но дело могло явиться прецедентом, и от решения суда зависело, будут ли законы о спасании судов, принятые полвека назад, и впредь так же незыблемы, как до сих пор. По сути, решался вопрос о миллионах фунтов стерлингов, так как от приговора суда зависели расчеты Британского общества с другими пароходствами.
Насупив брови, мистер Добсон размышлял: не целесообразнее ли под каким - нибудь благовидным предлогом увеличить пакет акций сэра Гоффа - второго председателя суда, состоявшего одновременно пайщиком Британского общества спасательной службы...
Раздался стук в дверь. Мисс Бойртли и мистер Моррисон, начальник отдела спасания, вошли в кабинет.
Мистер Добсон оживился. Отодвинув в сторону папку, он взял протянутые мистером Моррисоном бумаги.
- Какой корабль? - коротко спросил директор.
- Немецкий. «Океания»...
Добсон углубился в картотеку, потом бегло полистав бумаги, прикинув в уме стоимость «Океании», ее груза. «Этот плавучий ящик в свое время обошелся в пять миллионов, сегодня он не стоит и четверти этой суммы, - подумал он. - Старая калоша, ей давно пора на слом. Перечень стоянок в портах, занесенный в карточку, заставил директора насторожиться: судно набито до отказа, но кто может сказать, в каком состоянии груз, не пострадал ли он?
- Сводку погоды! - потребовал Добсон. Мистер Моррисон протянул листок с данными о погоде.
- Неутешительно! - заключил директор, прочитав сводку. «Уже час бушует шторм, а метеорологические станции предупреждают об усилении его. Первый призыв о помощи был услышан в 22 часа 43 минуты, - мистер Добсон бросил взгляд на ручные часы. - Сейчас 23 часа 7 минут. Если из Байонны выйдут два спасательных катера, то они...»
Мисс Бойртли наблюдала за своим шефом, лицо которого, как всегда, было непроницаемо. Секретарша привыкла к этому и только постоянно думала, как можно оставаться спокойным при известиях, повергавших ее в ужас.
Мистер Добсон посмотрел на потолок:
- Нет смысла, Моррисон. Мы на этом деле не заработаем.
- Но, может быть, все - таки попытаться... Наши катера в Байонне, - сказала мисс Бойртли.
Под уничтожающим взглядом директора она напала заикаться:
- Я думаю... «Аякс» или «Нпубея»... ведь они находятся неподалеку...
- «Ниобея», - поправил ее мистер Добсон. - Вы полагаете, что мы можем швырять деньги на ветер? Мы не армия спасения!
- Поблизости от «Океании» находится судно, которое может без промедления придти на помощь, - вкрадчиво вмешался в разговор мистер Моррисон. - Это «Липари»...
- Слава богу! - с облегчением воскликнула мисс Бойртли.
- Благодарю вас, Моррисон, - сухо сказал мистер Добсон, возвращая ему бумаги. - Итак, держите меня в курсе дела, сообщайте, что происходит на море. Это важно...
Мистер Моррисон слепка поклонился, собираясь уходить. Он был доволен собой: с одной стороны, угодил директору, безропотно приняв его решение, с другой - произвел благоприятное впечатление на мисс Бойртли, проявив свою отзывчивость.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.