Жонас улыбался в бороду своими толстыми красными губами.
– Вы считаете меня ненормальной, не так ли?
– Я? Совсем нет. Я считаю, что вы неотразимы, когда сердитесь... Знаете, в конце года мы даем слишком большую нагрузку печени, а это может вызвать неожиданные последствия... И потом мы жрем всякую гадость, которая оставляет в наших кишках вещества, вызывающие галлюцинации. Один мой приятель в течение восьми дней воображал, что у его подружки красные волосы... Такие вещи случаются...
– Вы слышали о Гийозе? – спросила Клер, теряя терпение.
– Нет. Кто-нибудь из знакомых?
– Это поселок, который сгорел в ночь с 20 на 21 декабря.
– Я слышал об этом.
– Вода была оттуда. Я набрала полную фляжку, а взять другую пробу невозможно. Я пыталась. Поехала туда с судебным исполнителем... Полиция запретила въезд в поселок.
– Черт возьми! – пробормотал Жонас.
– Я знаю, что не убедила вас, но тем не менее ваше вино теперь радиоактивно.
– Один приятель должен принести мне счетчик, попробуем измерить, в какой степени.
– Я еще зайду, – сказала Клер, сама мало веря в это.
Когда она спускалась по лестнице, Жонас крикнул, приоткрыв дверь:
– Ведь приезжали пожарники гасить огонь... Попросите исследовать их шланги.
В коридоре Дворца правосудия против дверей в кабинет следователя Пей-сака сидел Антуан Пишю все с тем же мрачным и чопорным видом. Он слегка наклонил голову. Для Клер его присутствие было неожиданностью, она хотела заговорить с ним, но тут за ней пришел секретарь.
Взгляд следователя был суров, что вызвало у Клер тревогу. Храня молчание, он раскрыл картонную папку. В ней была лишь одна бумажка. Клер вздрогнула.
– Прокурор передал мне это... Письмо, которое вы ему написали. И так как я занимаюсь гийоз-ским пожаром, а вы в этом деле являетесь главным свидетелем, он счел целесообразным поручить мне выяснение этой невероятной истории. НУэ, разумеется, между двумя делами нет никакой связи.
– Простите, господин следователь, но я утверждаю обратное. Это инсценированное происшествие, эти подставные жандармы, этот неизвестный домик, куда они меня затащили, имеют, мне кажется, непосредственное отношение к пожару в Гийозе.
Следователь понимающе улыбнулся. Как будто он ждал такого ответа.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.