Сожгите всех!

Жан Арно| опубликовано в номере №1269, апрель 1980
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Тогда в соответствии с официальными инструкциями обращаются в Р. Б. С. В. Это Региональное бюро санитарного вмешательства. По плану ОРСЕК в случае ядерной катастрофы в мирное время в его обязанности входит очистить и изолировать отдельные определенные районы, иначе говоря, сконцентрировать пораженное население в местах, где оно обречено умирать... Ясно? Но случаются также небольшие происшествия... Такие, которые могут взволновать общественное мнение накануне выборов... А в Гийозе девять мужчин и женщин подыхают в муках... Выпитая вода поражает самые чувствительные органы: желудок, печень, кишечник. Изматывающие силы кровотечения и ужасная смерть. Восемь стариков и старух, да мелкий кустарь – Р. Б. С. В. не колеблется...

– Но как вам удалось?..

– Командует операцией главный комиссар Эстев. Его правая рука – Маржей. Соучастники – В. Р. Н. и мой начальник Дардье, которого все же держали на некотором расстоянии. Но из предосторожности Дардье составил секретную картотеку, закодировав приказ для электронного устройства. К сожалению, мне не удалось узнать, что это за слово... Теперь я попытаюсь исчезнуть... Однако я подумал, что все это надо кому-то передать...

– Это провокация? – прошептала Клер. Женис побледнел. Если эта женщина ему не

верила, то кто же поверит?

– Я приговорен к смерти, – произнес он. – Неужели вы думаете, что в таком положении хочется врать? Запомните, что у Дардье в руках ключ ко всему, о чем я вам говорил; у него доказательства, имена, даты... В его проклятой картотеке должно быть все... Попросите следователя начать расследование... Мне тошно от мысли, что я подохну, и никто не узнает, что происходит.

– Следователя? – шепотом повторила Клер. Женис с удивлением взглянул на нее, вспомнил, с

каким потерянным видом она вышла из Дворца правосудия.

– Вы приговорены к смерти, – сказала она, – а меня ждет психиатрическая больница...

Он нахмурил брови, и Клер улыбнулась.

– Вы тоже считаете меня сумасшедшей, да? Я ведь догадывалась о том, что вам удалось так точно установить. Я подозревала, но не знала, как искать, как убедить других, что здесь какая-то чудовищная махинация...

– Вы не должны идти туда, – сказал Женис. – Они долго не выпустят вас, заставят забыть все, что вы пережили... Если вы хотите... – предложил Женис неуверенно. – Если хотите, мы можем вместе попытаться выкарабкаться... Знаю, что я вам не очень симпатичен, но мне, может быть, необходима ваша... чистота...

Клер слабо улыбнулась.

– Им нужно было исследовать мою кровь, – прошептала она. – Быть может, сейчас в моих венах течет одновременно неопровержимое доказательство вины этих легальных убийц и зародыш моей собственной смерти... Это вас не слишком пугает?

Закрыв глаза, Женис покачал головой.

Перевод с французского Надежды НОЛЛЕ.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены