Рука Уилкса замерла.
— Ваш приятель так и не успел пустить его в ход.
Я медленно пятился к двери, не спуская с Уилкса глаз. Он не шевелился. Не оборачиваясь, я отворил дверь, выскользнул из кабинета и замер, прислушиваясь. Уилкс набирал чей-то номер.
На следующий день, сразу после ужина мне позвонил Джимми Уэллс. С трудом переводя дыхание, он сказал, что стоит внизу, в холле, и попросил разрешения подняться.
Я на всякий случай сунул в карман халата пистолет и стал ждать. Уэллс несколько раз торопливо постучал, как будто за ним гнались. Я осторожно приоткрыл дверь, держа руку в кармане. Джимми протиснулся в комнату. Он был бледнее обычного и весь дрожал, но я все равно решил не рисковать.
— Подними-ка руки, малыш!
Уэллс послушно выполнил приказание. Я ощупал его карманы: пусто.
— Ну, в чем дело?
— Вы собираетесь к Эндрю Робинсону?
— Да, через десять минут ухожу.
— Не ходите туда!
— Это еще почему?
— Они устроили засаду!
— Кто?
— Доминик, Мэллой и Шорти. Я подслушал их разговор. Ведь это Большой Босс живет на Кенсингтон-Плейс?
Я кивнул.
— Вас будут поджидать на обратном пути. В машине Доминика, с тремя автоматами. Как только откроете дверь — они проедут мимо и изрешетят вас на ходу.
— Когда вы слышали разговор?
— Два часа назад. Но никто не знает, что я подслушивал.
— А кто отдал приказ? Керфью?
В 11 номере читайте об Александре Грибоедове и его такой яркой, но, увы, недолгой любви, об одном из самых ярких личностей России – министре путей сообщения, первом премьер-министре Российской империи графе Сергее Юльевиче Витте, об истории создания романса «Я помню чудное мгновенье», о жизни и творчестве режиссера Соррентино, мистический детектив Варвары Клюевой «Три жизни на двоих» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского Дмитрия Павленко
Рассказ. Публикация Станислав Никоненко
Отрывок из книги Андрея Подшибякина «По живому»
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко
Великая княгиня Елена Глинская
Чтобы разбираться в пиве, нужно варить его самому