— По-твоему, я должен спуститься и спросить, лежит ли в библиотеке труп? Да меня посчитают рехнувшимся!
— Ни о чем не спрашивай. Если труп в самом деле... А вдруг окажется, что Мэри все-таки сошла с ума? Или у нее обнаружатся галлюцинации? Если труп лежит, ты об этом узнаешь. Так что спустись, и все.
Полковник с ворчанием натянул халат. Пройдя коридор, он спустился по лестнице. Внизу столпилась прислуга, женщины плакали.
Дворецкий, сохраняя достоинство, выступил вперед.
— Большое облегчение видеть вас, сэр! Я приказал ничего не трогать до вашего прихода. Следует ли мне теперь звонить в полицию?
— По какому поводу?
Дворецкий укоризненно взглянул на Мэри, которая всхлипывала на плече у кухарки.
— Я был уверен, что Мэри сообщила вам, сэр. Она мне так сказала.
Мэри пролепетала:
— Ах, я сама не помню, что говорила! Я так разволновалась, ноги дрожат до сих пор. Удивляюсь, как я не упала в обморок! Я же первая увидела это там... — Она вновь припала к миссис Билз, которая успокаивала ее.
— Ну, полно, крошка, полно.
— Конечно, Мэри потрясена, сэр, — пояснил дворецкий. — Именно она сделала ужасное открытие. Войдя, как обычно, в библиотеку, чтобы раздвинуть гардины, она прямо-таки наступила на труп!
— Вы хотите сказать, что у меня в библиотеке труп?.. У меня в библиотеке?!
Дворецкий беспомощно кашлянул.
— Может быть, вы взглянете сами, сэр?
— Алло, полицейский участок слушает. Кто говорит? — Констебль Пэлк одной рукой застегивал пуговицу у ворота, а другой держал трубку. — А, это замок Госсингтон? Доброе утро, сэр! — Голос полицейского утратил официальность. Он узнал полковника Бэнтри, главного судью округа и ревностного покровителя всех местных видов спорта. — Чем могу быть полезен, сэр? Простите, не расслышал. Вы сказали: труп? Очень хорошо. Неизвестная вам женщина? Отлично. Можете на меня рассчитывать, сэр!
Пэлк повесил трубку, присвистнул и начал звонить своему начальнику. Миссис Пэлк приоткрыла кухонную дверь, откуда доносилось благоухание жареного бекона.
— Что еще стряслось?
— Поразительная штука! Только что в замке Госсингтон, в библиотеке полковника, обнаружен труп молодой особы.
— Убита?
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Мы все меньше удивляемся, увидев купающихся людей в проруби. Не редкость уже и маленькие «моржата», не уступающие ни в чем взрослым
Молодые мастера искусств
Литературные уроки