Для кого был написан самый смешной учебник русского языка
"Удивительно, куда может завести людей воспалённое воображение". Стивен Молински |
Отсканированные страницы учебника русского языка для американцев, написанного Алексом Липсоном и Стивеном Дж. Молински, появились в Рунете в начале 2000-х годов. Никакой другой учебник не принес россиянам столько веселья.
До сегодняшнего дня в Рунете выдвигались версии о том, что учебник – фейк, пропаганда, чей-то прикол. Однако курс русского для американцев полностью реален, в чём заверил «Смену» один из создателей учебника - Стивен Молински.
Стивен Дж. Молински
Соавтор более 100 учебников, в том числе самой популярной в мире серии для изучения американского английского «Side by Side». Доктор наук, профессор, в настоящее время преподает в Бостонском университете.
Стивен объяснил, что методология весёлых историй и диалогов, которую они с Липсоном изобрели для учебника, была призвана помочь студентам сориентироваться в огромном лабиринте русской грамматики. Каждый из уроков отражал определённую языковую концепцию, чтобы ученикам было легче ее усвоить.
- Изучение русского похоже на собирание по кусочкам гигантского паззла. Нашей целью было внести в атмосферу изучения чужого языка некий элемент веселья и бесшабашного юмора, – вспоминает он. – Когда я закончил диссертацию по славянской лингвистике в Гарварде, то работал в Бостоне, обучая русскому языку. Алекс же за несколько лет до этого опубликовал первое издание своего учебника. Я был наслышан о нём: он разрабатывал курс русского, используя свой авторский метод, теоретическую модель словообразования однокоренных глаголов. При этом очаровательные юмористические истории освещали грамматические тонкости вашего, достаточно непростого в изучении языка. Летом 1970 он предложил мне работу по развитию его курса.
Стивен вспоминает, что они с Алексом на протяжении пяти лет собирались несколько раз в неделю, переписывая и редактируя учебник. К первоначальной версии Липсона было добавлено много новых историй и диалогов, наверное, больше половины, в том числе истории про «бетонщиков», комикс про «Сверхчеловека» и т.д.
Кстати, все иллюстрации в книге – в том числе и комикс про «Сверхчеловека» – были выполнены Стивеном. «Эти простые наброски были сделаны в попытке сохранить стиль и дух учебника. Думаю, что мне это удалось», – считает автор.
Молински вспоминает, что учебник воспринимался как крайне противоречивое и спорное пособие по русскому языку. Некоторые университеты смогли применить его в обучении, однако другие, более консервативные, не решились, главным образом из-за необычного содержания.
«Методы преподавания Липсона отражали многие аспекты русской культуры. Алекс обожал русскую литературу, музыку, народные песни, даже политику, и включал эти стороны русской жизни в свои курсы. Он часто путешествовал, не раз возил группы студентов в Советский Союз. Учтите, что это было то время, когда подобные предприятия были рискованными, требующими усилий и, к тому же, на грани экзотики. В наше время книга «Курс русского языка» практически не используется, увы, времена изменились. Сейчас разработаны новомодные педагогические теории, да и обучаются русскому языку, в большинстве своем, дети иммигрантов из России, которым советская реальность слабо интересна. Тем не менее, старшее поколение педагогов до сих пор замечает вклад Алекса в методики и работу молодых преподавателей, многие из которых, увы, даже никогда не слышали о нем. Так что его наследие продолжает жить», – так высказывается Джон Дингли в книге «Памяти Александра Липсона» под редакцией Чарльза Гриббла.
Опыт работы с Алексом Липсоном имел решающее значение для карьеры Стивена Молински – он решил переключиться на обучение преподавателей, и делать это уже в рамках родного языка, в котором он знал нюансы каждого слова и грамматической конструкции.
С 1975 года Стивен стал сотрудничать со своим бывшим студентом Биллом Блиссом в разработке учебника американского английского. С тех времен авторы опубликовали более 100 учебников, включая серии «Side by side», «Expressways», «Foundations», «Communicator», «Word by Word».
Все наши последующие учебники были очень в духе Алекса Липсона. И я действительно считаю его вдохновителем моей работы. Алекс был творческий, крайне нестандартный человек с озорным огоньком в глазах и острым чувством юмора. Работать с ним было весело и увлекательно. Жаль, что он так рано покинул нас, он умер от рака в 1979 году, – говорит Молински.
Он отрицает существование прототипов для персонажей профессора Шульца или товарища Бородина:
– Воображаемый мир учебника придуман на пустом месте! Не было никаких реальных прототипов или намеренных пародий. Например, пресловутый товарищ Бородин был выбран по простой лингвистической причине – он рифмуется с «гражданин».
А все математические или философские концепции в книге – например, «Чем кончается жизнь? Жизнь кончается нулём» – предназначены, чтобы сделать её более весёлой и образной. Они включены туда исключительно в образовательных и мотивационных целях.
– В Рунете бытует мнение, что вы создавали этот курс «под веществами». Или что автором был сумасшедший гений.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Грядет ли массовое внедрение буквы «ё»
Мы не знаем собственного языка
Есть ли будущее у новых форм русского языка
Почему романы и повести издают сегодня чаще рассказов
Мы не знаем собственного языка
Особенности российского книжного бума
Фотопутешествие с Юрием Пустовым
Самые влиятельные люди в истории русского языка
Почему ТВ и радио увлекла «игра в учёбу»
комментарии
Я заявляю: Я - РУССКИЙ человек! сочувствую пендосовским, которые будут так русский изучать))
Чтобы научить русскому языку, надо испытывать любовь к предмету преподавания. Учиться по такому учебнику может и занимательно, но дружеского отношения к носителям этого языка и самому языку не будет
Чтобы научить русскому языку, надо испытывать любовь к предмету преподавания. Учиться по такому учебнику может и занимательно, но дружеского отношения к носителям этого языка и самому языку не будет
Мне кажется,что этот учебник рассчитан как раз на тех,кто уже дружески относится к носителям языка и хочет узнать гораздо большее в плане лексики, грамматики и особенностей русской речи. Довольно интересное и необычное пособие.