Чужой язык - больной язык

Анна Шеркунова| опубликовано в номере №1744, февраль 2010
  • В закладки
  • Вставить в блог

Почему у русских детей развивается «синдром Буша»

«У меня занимается ребенок, гимназист второго класса, который учит английский и французский. Он – классический дисграфик и дислектик, ему хорошо бы вернуться в первый класс, и то это может не снять проблемы», – рассказывает Инна Богородицкая, логопед-психолог, филолог, преподаватель русского языка и литературы и руководитель образовательного центра «Оранжевый квадрат».

Эксперты говорят, что детей-дисграфиков и детей-дислектиков в России становятся всё больше. Возможно из-за усиленного «внимания» родителей, которые хотят, чтобы их чада владели разными языками с детства, но не умеют правильно организовать систему обучения, а также в дошкольном возрасте пичкают детей математикой вместо сказок.

Алексей Корнилов, врач-психиатр, ассистент кафедры психиатрии и медицинской психологии Детской психиатрической больницы №6, приводит аналогию с компьютером. Если заставить работать вместе материнскую плату от компьютера 90-х годов и суперсовременный процессор, то есть одно устройство будет более развито, а другое – менее, из-за этого будет рассогласование.

Диссонанс, по словам экспертов, возникает, потому что сейчас знакомство ребёнка с художественным словом происходит либо очень поздно, либо не происходит вовсе. «Раньше ребёнок сначала слушал короткие и простые сказки, потом ему читали хорошие детские книжки, – объясняет Инна Богородицкая. – Теперь дети до школы зачастую слышат только разговорно-бытовую речь. А разговорный язык и литературный язык – это две совершенно разные реальности».

Дети не понимают пословиц, поговорок, фразеологизмов – ведь родители всё реже используют их в своей речи. Между тем, по словам Инны Богородицкой, именно пословицы уводят нас от плоскостного мышления, делают его образным, многомерным, придают объём восприятию. Ребёнок, оторванный от корней, чувствует себя иностранцем.

Особенно явно это ощущение появляется, когда он приходит в школу: вся система построена именно на литературном языке. И тут он попадает в замкнутый круг – как ребёнок может полюбить чтение, если из-за скудного запаса слов не понимает прочитанного?

«Есть чисто механические понятия, не требующие включения ассоциаций (мама, папа, дом, машина), то есть то, что вижу, что можно потрогать, пощупать, а есть абстрактные понятия (доброта, верность и т.д.). Для того, чтобы ребёнок усваивал эти понятия, психика должна находиться на определённой ступени», – говорит Алексей Корнилов.

А если родители не пытались развивать у ребёнка абстрактное и ассоциативное мышление? Не читали ему книг и не рассказывали сказок? Зачастую такие дети, попадая за школьную скамью, не могут понять значения простейших слов. В результате, обучение для них становится каторгой.

При том формальном тестировании, которое сейчас практикуется, дисграфиков и дислектиков выявить практически невозможно. Инна Богородицкая уверена, что число таких детей сегодня растёт, потому что в детских садах царит халатность, логопеды не уделяют своим подопечным должного внимания. А недобросовестные врачи за определённое вознаграждение дадут родителям любую справку, в том числе необходимую для поступления в школу.

В школе детей, страдающих дисграфией, часто подозревают если не в умственной, так в интеллектуальной отсталости. Но это совсем необязательно – бывает совсем наоборот, дети являются одарёнными и прекрасно успевают по другим предметам. «Причины дисграфии – общее недоразвитие речи, но не интеллекта, – продолжает Инна Богородицкая. – Если у ребёнка были логопедические проблемы, то очень часто они попадают в новые виды речевой деятельности, то есть в чтение и письмо. Вторая категория детей – это дети, которых не диагностировали, либо дети, у которых не было никогда логопедических проблем, но по какой-то причине возникли проблемы с чтением и письмом – своеобразное мышление, неразвитость определённой части мозга и т.д.»

По словам Инны Константиновны, часто дети, нуждающиеся в реабилитации, не получают её своевременно. Так на их «больной язык» накладывается система образования. Ребёнок, со своим словарным запасом и отсутствием понимания, какие грамматические конструкции нужно использовать, «обзаводится» такими специфическими нарушениями письма и чтения, как замена букв, перестановки слогов, искажение слогов и целых слов при чтении и написании, проблемами при употреблении мягкого и твёрдого знаков и т.д. и т.п.

Учителя ругают школьника и пробуют, в меру своего понимания, бороться с его проблемами. «В итоге, к старшим классам о какой-то эффективной помощи речи уже не идет, – комментирует Инна Богородицкая. – В таком случае специалисты могут работать только на отсутствие регресса».

В любом случае, неграмотный ребенок и ребенок-дисграфик – совершенно разные понятия. Один не хочет грамотно писать и читать, другой просто не может. Разница в том, что у кого-то это поправимо, а кому-то придётся с этим жить. «К сожалению, на моей памяти такого не было, чтобы дисграфики, даже те, с которыми занимались, «излечились» на 100%», – с грустью подчеркивает Инна Богородицкая.

Дисграфия – это неспособность овладеть письмом, дислексия – нарушение чтения. Коррекционная педагогика придерживается мнения, что эти нарушения являются продолжением общего недоразвития речи (ОНР), когда страдает фонетика, грамматика и лексика.

Что делать?

Инна Богородицкая советует заниматься с детьми, испытывающими затруднения с чтением и письмом по русскому языку, по тем же методикам, по которым русскому обучают иностранцев. Работать над грамматикой и фонетикой, объяснять грамматические конструкции, расширять словарный запас за счет использования словарей, чтения. Она утверждает, что к 6-7 годам ребёнок должен знать некоторое количество текстов наизусть, владеть фонетической и линейной памятью. Для этого родители должны заучивать с ним тексты и стихи, читать короткие рассказы и просить ребёнка повторять текст по предложениям. Инна Богородицкая убеждена, что не нужно форсировать скорость чтения дошкольника: пока он читает по слогам, формируется орфографическая грамотность, он учится чувствовать орфографический строй.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой теме

Лопасти искусства

Есть ли будущее у новых форм русского языка

Приключения умляута

Утраченное наследство, Сталин-ёфикатор и другие истории из жизни буквы Ё

It’s never late

Ваш ребёнок не усваивает английский? Читайте с ним русские книжки!

в этой рубрике

Книги – даром!

«Продавать книги – это преступление! Задумайтесь! Сегодня они продают книги, а завтра воздух и питьевую воду» «Похитители книг» (Россия, трагикомедия, 2003 год).

НЛО в Вологодской области

Ягодный магнат обнаружил на старинных полотенцах изображения инопланетян