Эсперанто

Ольга Иванова| опубликовано в номере №1739, сентябрь 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

Международный язык, по заверениям его приверженцев, «живее всех живых»

Объявление из журнала "Смена", 1925 год

Memoras mi, vi venis vera

Miraklo sor`a el fabel’,

Vizie anta` mi apera,

Genio de plej pura bel’.

Так звучит Пушкин на… эсперанто. Это – перевод стихотворения «Я помню чудное мгновенье…», выполненный Николаем Дановским. Легенда о Вавилонской башне стара, как мир, как и мечта людей о едином средстве общения.

На сегодняшний день усилиями лингвистов и сочувствующих создано более 2 тысяч проектов искусственных международных языков, из которых для общения между людьми реально использовались около (!) десяти.

Интерлингва, волапюк, новиаль, окциденталь, словио – названия этих языков едва ли скажут что-нибудь человеку, далекому от лингвистики.

«Эсперанто» в переводе с одноименного языка означает «надеющийся». Именно такой псевдоним выбрал в 1887 году автор опубликованной в Варшаве брошюрке на русском языке «Международный язык. Предисловие и полный учебник» Людвиг Заменгоф (или Лазарь Маркович Заменгоф).

На сегодняшний день эсперанто – один из наиболее географически распространенных языков планеты, на нем говорят более чем в ста странах. Что касается численности владеющих языком, то тут точных данных нет. Сами эсперантисты утверждают, что около тысячи человек говорят на эсперанто с рождения, десять тысяч активно используют его в жизни, сто тысяч говорят на эсперанто время от времени, а изучили его не менее миллиона жителей земного шара...

Дочь известного среди русских эсперантистов переводчика Валентина Мельникова свое первое слово произнесла на эсперанто. «Это было слово «kato» – «кошка». Ей было год и два месяца. Чуть позже заговорила на русском, а в 2 года уже свободно говорила на двух языках и переводила туда-обратно. Со мной и сейчас говорит только на эсперанто, иначе просто язык не поворачивается...» – вспоминает Валентин Викторович.

Как отмечает Александр Осинцев, и.о. президента Всероссийского молодежного эсперанто-движения, эсперанто похож на французский, итальянский и немецкий корнями, на польский – ударениями на предпоследнем слоге. Венгр и узбек обрадуются знакомым способам словообразования, англичанин – тому, что некоторые слова произносятся совсем как в его родном языке, немец или китаец – способу образования сложного понятия простым присоединением слов.

Основой для алфавита эсперанто стал латинский язык. Каждой букве соответствует один звук, а чтение буквы не зависит от положения в слове.

Поклонники языка утверждают, что человек без особых языковых способностей может за 3-6 месяцев освоить эсперанто для того, чтобы свободно на нем изъясняться.

Александр Осинцев рассказывает: «Эсперанто – это дешевый туризм. В связи с тем, что на этом языке говорят избранные, сообщество эсперантистов очень сплоченное. Я с уверенностью могу сказать: друзья более чем в 120 странах мира придут на помощь в случае нужды. Нередки в среде эсперантистов и межнациональные международные браки. Причем языком общения в семье выступает эсперанто. Есть такая шутка: «Esperanto – edzperanto» («Эсперанто – посредник в женитьбе»).

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

комментарии

zaremukh , 28.07.2010 21:28

У эсперантов есть много проблем,. Вот саая ярая- в основном всё из европейских языков-арабу и японцу придётся туго.

В 1-м номере читайте о русских традициях встречать Новый год, изменчивых, как изменчивы времена, о гениальной балерине Анне Павловой, о непростых отношениях Александра Сергеевича Пушкина с тогдашним министром просвещения Сергеем Уваровым, о жизни и творчестве художника Василия Сурикова, продолжение детектива Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Строители речи

Самые влиятельные люди в истории русского языка

Новый русский

Где гастарбайтеры учат русский язык

Горькое правдо

Мы не знаем собственного языка