А теперь смотрим ответы.
Если вы чаще выбирали вариант А:
Вы наивны и доверчивы, как младенец. Глядя на вас, любящие родственники и друзья глотают слезы умиления и мучительной жалости. Редкий мужчина удержится от того, чтобы обмануть женщину, которая так сильно жаждет быть обманутой!
Вам наиболее симпатичен вариант Б:
Ваша святая вера в лучшие человеческие качества делает вам честь, но люди, частенько злоупотребляющие вашей доверчивостью, делают вам больно. Вы это терпите, но характер постепенно меняется к худшему…
Ваш ответ – В:
Вы не упустите повод для ревности и не откажете себе в удовольствии устроить сцену с выяснением отношений. Однако, пока ваш любимый ведет себя как пай-мальчик, вашим отношениям ничто не угрожает.
Вы предпочитали вариант Г:
Вашей подозрительности могли бы поучиться Борман, Мюллер и троллейбусные контролеры. Зря вы это! При столь предвзятом отношении даже самый верный и добропорядочный мужчина может, в конце концов, изменить своим принципам – и вам с ними заодно.
Во 2-м номере читайте об одном из самых противоречивых и загадочных монархов в российской истории Александре I, об очень непростой жизни и творчестве Федора Михайловича Достоевского, о литераторе, мемуаристе, музыкальном деятеле, переводчике и близком друге Пушкина Николае Борисовиче Голицыне, о творчестве выдающегося чехословацкого режиссера Милоша Формана, чья картина «Пролетая над гнездом кукушки» стала культовой. окончание детектива Варвары Клюевой «Черный ангел» и многое другое.
Отрывок из романа
Повесть. Перевод с английского Виктора Вебера
Рассказ. Перевод с английского Марины Жалинской