О сомнительной пользе ревности

Елена Логунова|9 Августа 2012, 13:03
  • В закладки
  • Вставить в блог

 

А теперь смотрим ответы.

 

Если вы чаще выбирали вариант А:

Вы наивны и доверчивы, как младенец. Глядя на вас, любящие родственники и друзья глотают слезы умиления и мучительной жалости. Редкий мужчина удержится от того, чтобы обмануть женщину, которая так сильно жаждет быть обманутой!

 

Вам наиболее симпатичен вариант Б:

Ваша святая вера в лучшие человеческие качества делает вам честь, но люди, частенько злоупотребляющие вашей доверчивостью, делают вам больно. Вы это терпите, но характер постепенно меняется к худшему…

 

Ваш ответ – В:

Вы не упустите повод для ревности и не откажете себе в удовольствии устроить сцену с выяснением отношений. Однако, пока ваш любимый ведет себя как пай-мальчик, вашим отношениям ничто не угрожает.

 

Вы предпочитали вариант Г:

Вашей подозрительности могли бы поучиться Борман, Мюллер и троллейбусные контролеры. Зря вы это! При столь предвзятом отношении даже самый верный и добропорядочный мужчина может, в конце концов, изменить своим принципам – и вам с ними заодно.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 7-м номере читайте о нашей первой женщине-дипломате Александре Коллонтай, об истории написания портрета баронессы Икскуль фон Гильденбант – одного из самых известных произведений Ильи Репина,  о жизни известнейшего театрального деятеля Владимира Ивановича Немировича-Данченко, о наших замечаетельных мастерах – реставраторах Русского музея, о создании свадебного марша Мендельсона, о великом русском ученом и путешественнике Николае Николаевиче Миклухо-Маклае, новый детектив Елены Колчак «Смерть в замке» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Наше все

Логунова шутит

Шарль Эксбрайя. «Наша Иможен»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова