Перевод с немецкого Л. Завьялова, Н. Каринцева
Вилли Юргенс проснулся, привычным жестом протянул руку к будильнику и остановил звонок. Зевая, он потянулся, затем с недовольным видом сбросил с себя одеяло и спустил ноги на пол.
Через высокое незавешенное окно студии пробился первый, неуверенный луч солнца. Он скользнул по мольберту, засверкал красками на небрежно брошенной палитре и остановился на грязновато - белом халате, который вместе с полотенцем и измятым дождевиком висел на большом ржавом гвозде.
Еще не проснувшись окончательно, Юргенс сложил одеяло и бросил его на диван, служивший ему постелью. Натянув брюки и накинув на себя потертую куртку, он спустился к почтовому ящику.
Художник сначала даже не взглянул на вынутые из ящика письма. Он швырнул их на исцарапанный стол, снял куртку и хотел было умываться. Но прежде чем окунуть руки в воду, торопливо включил электрическую плитку и поставил на нее кастрюлю. Несколько минут спустя он побрился электрической бритвой, всыпал ложку какао в кипящую воду и подлил из консервной банки молока. В шкафу нашелся кусок хлеба и стакан с медом.
Жуя сухой хлеб, Юргенс запивал его горячим какао и закусывал медом. Потом стал вскрывать один конверт за другим. Письма не удивили, они были обычными. Такими же обычными, как водянистое какао или жужжание электрической бритвы. Он прочел первое:
«Итальянские персики - исключительное предложение!
Свежие ананасы: целиком и ломтиками.
Бананы - дешевле, чем вчера.
Арахис - по льготным ценам. (Просьба написать крупным шрифтом)».
Под этим красовался штемпель: Герман Альмбах. Гастрономический магазин - Франкфурт - на - Майне, Майнцер Ландштрассе.
- Хорошенький ассортимент, - проворчал Юргенс.
Во втором письме было почти то же самое. Только фирма носила другое название. Таким же оказалось содержание других писем. К последнему был приложен список магазинов, которые Юргенсу предстояло обойти. Он неодобрительно покачал головой и стал считать по списку: «Один... два... десять... четырнадцать... девятнадцать... двадцать один!... Вот уже целый месяц, как это продолжается. И всего за две марки в неделю. Пусть сократят списки или увеличат оплату».
Оставив на столе посуду, Юргенс быстро размешал щепочкой белую краску в заржавленной консервной банке и отправился в путь. Дверь с шумом захлопнулась за ним. Он не дал себе труда запереть ее на замок.
Каждое утро повторялось одно и то же. Юргенс вставал, просматривал тексты надписей, которыми желали украсить свои витрины владельцы гастрономических магазинов, мылся, брился, обшаривал полки в поисках съестного и, захватив с собой банку с краской и клеточку, обходил заказчиков.
Девушку звали Ютта. Она была молода и красива, носила не совсем первоклассное, но все же современного покроя платье и укладывала густые темные волосы на затылке.
Дни стояли жаркие, и Ютте хотелось пить. Она только что вышла из пропитанной едкими запахами лаборатории, но воздух улицы мало освежал ее. Девушка взглянула на часы и быстро подсчитала. В ее распоряжении было еще два часа. Недолго думая, она вошла в кафе и, заказав порцию мороженого, стала без особого интереса перелистывать лежавшие на столике журналы.
Час спустя Ютта легко взбежала на четвертый этаж невзрачного дома, с шумом отперла дверь, бросила сумку в своей комнате в угол и начала старательно мыться и причесываться. Несколько раз она заглядывала в зеркало, чтобы убедиться, аккуратно ли подкрашены губы, и, прежде чем выйти из дома, еще раз пригладила щеткой волосы.
На улице она открыла сумку и взглянула на лежавший в ней обрывок газеты. Там среди других объявлений значилось: «Художник ищет натурщицу. Плата по соглашению. Являться после 17 часов. В. Юргенс, Майнцер Ландштрассе, 61».
«Как он выглядит, этот Юргенс? - думала Ютта. - И настоящий ли он художник?..»
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.