- Друзья и соратники! Я припрятал на чердаке нашей семейной виллы, где находится мой зеленной магазин - вы можете купить в нем голландский картофель, а также «Плодовые соки и сиропы Барон», - бюст нашего покойника - фюрера Адольфа Гитлера, по причинам, о которых я здесь по соображениям тактическо - стратегическим говорить не буду. В эту тяжелую минуту я решил передать указанный бюст нашему союзу. Он стоял бы в зале, задернутый черным флером, который можно было бы откидывать при исполнении гимна, и таким образом закон был бы соблюден.
На первый взгляд все выглядело в розовом свете, только генерал фон Сакров, который имел случай лично познакомиться с доктором Прессом, после отправки письма на три недели эвакуировался в свою загородную резиденцию, где в алкоголическом запое стал ждать нового удара.
Через некоторое время пришло официальное уведомление:
«По Вашему заявлению, в коем сообщается о дополнении устава, одобренного полицей - президиумом с занесением в реестр союзов, в том смысле, что, согласно § 24 этого устава, музыкальная композиция т. н. «Баден - вейлерский марш» должен стать гимном союза, причем бюст фюрера, задернутый траурным флером, находился бы в помещении союза каждый раз при исполнении гимна союза, принято следующее решение:
Поскольку речь идет о предложении, заключающемся в том, чтобы требование закона считать соблюденным, если фюрер присутствовал бы in effigie, т.е., если в помещениях союза будет установлен его бюст, это предложение нельзя принять уже потому, что эта экстенсивная интерпретация требовала бы решения и утверждения единственно компетентных для этого учреждений, следовательно, санкции имперской канцелярии, или же имперского министерства пропаганды, чьим согласием невозможно заручиться по известным причинам.
Д - р Прасс. Собственноручно».
Получив это письмо, генерал фон Сакров пережил свой первый приступ белой горячки.
Он разбил в саду стекла оранжереи и долго бранил садовника, употребляя вместо обычных ругательств «in effigie» и «экстенсивная интерпретация».
Казалось, что союз «Хранители заветов» осиротеет, лишившись своего вождя, которому мешали твердым шагом двинуться к желанной славе. До сих пор еще точно не установлено, в чьей голове родилась идея обратиться к верховному комиссару американской оккупационной администрации. Во всяком случае, известно, что генерал фон Сакров из положения риз поднялся к новому государственному деянию и нанес визит мистеру У. К. Макпаттерсону в его резиденции во Франкфурте - на - Майне. Он покинул его канцелярию, весь преображенный, помолодевший, воспрянувший и телом и духом. Историки, правда, приписывают его приподнятое настроение чисто внешним причинам. Однако исторически несомненно, что Макпаттерсон был человек бережливый. Следовательно, корни удивительного преображения генерала фон Сакров совершенно иные; возможно, что для расцвета его фюрерской личности как раз не хватало лишь этой личной встречи с представителем подлинной демократии.
Известно, что слово «демократия» для генерала в отставке фон Сакров до сих пор было неясным и туманным понятием и что он дважды перебивал ораторов на совещании комитета словами, в которых выражал свою позицию в данном вопросе. «Молчать! - кричал генерал фон Сакров своим приверженцам. - Вы что думаете, что я какой - нибудь американский демократ, чтобы выслушивать весь этот вздор?»
Вечером же после посещения мистера Макпаттерсона он сказал своим друзьям при подобной же ситуации: «Молчать! Теперь наступит конец всем выкрутасам. Мы заведем в нашем союзе демократию».
Эти диаметрально противоположные взгляды генерал фон Сакров высказал в одном и том же 195... году, один - до беседы с Макпаттерсоном, другой - после нанесения ему памятного визита.
Из этого вытекает, что визит во Франкфурт значительно повлиял на его мировоззрение.
- Сколько филиалов у вашего союза?
- Пять тысяч, - наугад сказал генерал фон Сакров.
Мистер Макпаттерсон поглядел на него долгим взглядом и сказал:
- Мы пришли сюда, чтобы научить немцев демократии...
- Jawohl, - ответил генерал фон Сакров.
Макпаттерсон был маленький, круглый человек, который, как говорят, не был таким уж добродушным, каким казался на первый взгляд. Он был родом из сердца Соединенных штатов, Вашингтона, где недалеко от Капитолия вместе с братом содержал похоронное заведение и большие каменотесные мастерские.
Это был тот самый Макпаттерсон, который прославил похоронно - погребальное дело тем, что выставил в витрине набальзамированный труп убийцы Маринетти, закупленный им сразу же после казни и доставленный самолетом из захолустного городка в Южной Каролине. Его деятельность в американской оккупационной администрации близилась к концу, так как филиалы фирмы Макпаттерсона «Ангел смерти» уже существовали во всех крупных городах Западной Германии, а иная коммерческая деятельность находилась в последнее время под угрозой со стороны воротил, насаженных в военных учреждениях более бронебойными фирмами. Мистер Макпаттерсон был несколько утомлен. Откровенно говоря, он дожидался бизнеса.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.