- Взгляни, - сказал он.
В глубине воды я увидел шкентель плавающего каната. Он шёл из иллюминатора трюма. О борт корабля плескалась чёрная вода Неапольского порта.
Альф широким жестом указал на воду:
- «Человек за бортом»! - Потом рассмеялся отрывистым смехом. - Ты подумай: Мак отдал ему свой самый лучший костюм! Теперь Маку не придётся его больше стирать!
Смех Альфа был не лишён иронии, но сквозь иронию слышались нотки удовлетворения.
- А где наш корабельный плотник? - спросил я. Альф многозначительно ответил:
- У капитана. Всё в порядке. Мне стало тепло и радостно.
Ночное небо усеяли звёзды, они мерцали, как бы подмигивая сверху огням города, которые мирно отражались в воде.
Перевела с немецкого Л. Лежнева.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
К 70-летию со дня рождения