Она ушла, а я плакал одиноко о своем унижении и о многом другом. Кися пробралась ко мне на цыпочках и присела рядом; она всхлипывала, но все же гладила меня по голове и повторяла, утешая:
— Это ничего, ведь ты ей тоже дал cдачи.
Она знала, что это неправда, но, может быть, и Кися была женщина.
1. Пусть будет стыдно тому… (фр.)
2. Красивый жест (фр.)
В 7-м номере читайте о жизни и деятельности основателя знаменитой галереи Павла Михайловича Третьякова, о жизни и творчестве талантливого но, к сожалению, в наши дни малоизвестного писателя Сергея Николаевича Терпигорева, о яркой судьбе поэтессы Ириныв Одоевцевой, беседу с представителем знаменитой династии Запашных Эдгардом Вальтеровичем, окончание детектива Ольги Степновой «Брачный контракт с мадонной» и многое другое.
Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Наталья Борисовна Долгорукая
Что такое молекулярная кухня?