Она ушла, а я плакал одиноко о своем унижении и о многом другом. Кися пробралась ко мне на цыпочках и присела рядом; она всхлипывала, но все же гладила меня по голове и повторяла, утешая:
— Это ничего, ведь ты ей тоже дал cдачи.
Она знала, что это неправда, но, может быть, и Кися была женщина.
1. Пусть будет стыдно тому… (фр.)
2. Красивый жест (фр.)
В 10-м номере читайте о жизни и творчестве поэта Арсения Тарковского, о том, как Наполеон чуть было не породнился с семьей российских императоров, о Лидии Делекторской – ставшей музой художника Матисса, о романтике, мастере психологической прозы - писателе Джозефе Конраде, окончание детектива Ларисы Королевой «Шоу толстушек» и многое другое
Фантастическая повесть
Повесть. Перевод с английского Виктора Вебера
Картина «Апофеоз войны»
Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев
Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер