- Почему нет? Он может это сделать. Мы уже говорили с ним. У него достаточно времени, чтобы слетать туда и обратно, пока кончится срок отпуска. И незачем беспокоиться, если корабль в порядке, как вы утверждаете.
Этот день был самым длинным в жизни Дэйла. Он сидел не шевелясь. Весь пол вокруг него был замусорен недокуренными сигаретами. Его воспаленные, покрасневшие глаза не отрывались от зеленоватого экрана радара.
В сотый раз Дэйл задавал себе вопрос, как все это могло случиться. Перед ним была дилемма: или позволить Джону лететь, или признать, что корабль небезопасен, а он хотел сыграть, сделав ставкой жизнь другого человека. Мальчик сам настоял, чтобы ему разрешили лететь на этом корабле.
Он гордый и честный, Джон Амбер, его сын. Единственный сын.
За спиной Дэйла взад и вперед расхаживал Глисон. Время от времени он тоже бросал взгляд на экран радара.
Все, что им теперь оставалось, - ждать.
- Ему удастся... - неуверенно сказал Глисон.
Дэйл не ответил.
- Не волнуйтесь, Дэйл. Он долетит. А назад вернется с попутным кораблем любой линии. И не будет больше хлопот с этим союзом и мы...
- Заткнитесь!
... На экране вспыхнуло и расплылось яркое, зеленое пятно, окруженное светлым нимбом. У них на глазах оно заполнило весь экран и исчезло. И незачем было объяснять, что произошло.
Это был конец.
Глисона уже не было в комнате. Дэйл сидел один, тупо уставившись в погасший экран. Его сын умер. Дело тоже умерло.
Сквозь пелену оцепенения незаметно стали проникать звуки радио. Оркестр исполнял симфонию Макклина. Третью часть - «Полет на Луну».
Сокращенный перевод с английского Т. Гладкова.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.