Берт задумчиво кивнул.
- А Марта? Может быть, ей надо в Париж?
- Никуда Марте не надо. И никогда, - ответил Манни. - Ты это прекрасно знаешь...
Они надели тенниски, холщовые брюки, сандалии и, поднявшись этажом выше, без стука вошли в комнату Марты. Она еще спала, свернувшись калачиком. Над простыней виднелась копна коротких темных волос.
Минуту Манни и Берт стояли молча. Каждый был убежден, что другой не подозревает о его мыслях.
- Проснись, - сказал Берт и дотронулся до волос Марты.
Манни почувствовал, как кончики его собственных пальцев вздрагивают, словно от электрического тока.
- Пожалуйста, не надо, - проговорила Марта, не открывая глаз.
- Уже почти полдень, - соврал Манни. - Мы хотим тебе кое - что сообщить.
- Говорите скорее и проваливайте!
- У этого толстяка, - Берт стоял у изголовья кровати, - появилась идея. Он хочет, чтобы мы остались здесь до начала дождей.
- Прекрасно.
Берт и Манни улыбнулись друг другу.
- Марта, - воскликнул Берт, - ты единственная идеальная девушка!
Впервые они увидели Марту Холм во Флоренции. Может быть, потому, что это случилось в галерее Уфици, около картин Боттичелли, Манни казалось, что она похожа на боттичеллиевскую Весну - высокая, тонкая, с глубокими и задумчивыми глазами. Было как - то неловко думать так о двадцатилетней американке, носившей брюки. Но Манни ничего не мог поделать с собой.
Марта жила в Европе почти два года, она прекрасно знала, куда нужно пойти непременно и где просто обычная ловушка для туристов. Она говорила по - итальянски и по - французски, не ныла, когда надо было пройти несколько кварталов на своих собственных ногах, смеялась шуткам Берта и Манни, да и сама была не прочь сострить. Марта никогда не хихикала, не плакала и не дулась. Все это ставило ее выше других девушек, которых знал Манни.
После трех дней, проведенных во Флоренции, Манни и Берт должны были уехать во Францию, но расстаться с Мартой казалось просто немыслимым. Насколько им было известно, у нее не было определенных планов. «Я пишу маме, что учусь в Сорбонне, - говорила она, - и это почти правда, во всяком случае, зимой».
У Манни и Берта был серьезный разговор, после которого Берт сказал Марте:
- Мы решили, что организаторы турне по Европе могут использовать вас как переводчика, специалиста по отелям и дегустатора европейских блюд. Кроме того, вы должны создать приятную атмосферу женственности. Это устраивает тебя?
- Да, - сказала Марта.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.