– В пяти милях отсюда, – ответил Игорь.
– И мы не съездили туда вчера?! – укоризненно посмотрела Катлен на Морра, который стоял рядом.
– Вчера, милая моя, мы были свободными людьми, – ответил тот. – Свободному человеку зачем ездить? Сегодня же мы под арестом, вот тебе и захотелось на природу.
У дверей холла стояли двое часовых, судя по лицам – из местных: распоряжения директора выполнялись с абсолютной точностью.
Максвелл повернул рычажок транзисторного приемника, оттуда раздался громкий голос диктора: «Говорит Баланг, говорит Баланг. Революционное восстание,.поднятое вчера здесь местным населением, успешно продолжается. Отряды повстанцев движутся в глубь острова. Образовано временное повстанческое правительство во главе с полковником Фарутдином. В обращении премьер-министра к народу Гранатовых островов говорится: «Мы поднимаем наше знамя борьбы в интересах демократии против коммунистов...»
– Это уже было, – сказал Кларк. Максвелл выключил приемник и спросил у управляющего отелем:
– Откуда они передают?
Управляющий отелем «Лунный свет» кивнул в сторону окна.
– Радиостанция напротив через улицу.
У окна стоял Хольц с фотоаппаратом. Оттуда открывался вид на типичную улицу небольшого зеленого тропического городка, но совершенно пустынную. Несколько одноэтажных домов были разрушены. Вдали показался отряд автоматчиков. Солдаты в американской военной форме, в касках куда-то бежали в сопровождении офицера. В проеме окна сгоревшего дома кошка кормила котят. Один лежал недвижимо в стороне. Кошка поднялась, ткнулась мордой в него, попробовала растормошить лапкой.
Где-то неподалеку раздалась автоматная очередь.
Кошка бросилась с окна, за ней попрыгали котята. Через мгновение она вернулась к тому, что лежал неподвижно, взяла его в зубы и исчезла...
– Почему не снимаешь? Снимай! – тихо сказал Морр.
Хольц поднял фотоаппарат, висевший на груди.
– Адан! – закричал один из часовых в холле и наставил на Хольца автомат. Хольц отскочил от окна. Плюнул с досадой, сел в кресло. Часовой занял прежнее место у двери.
– Чарлики! – вполголоса сказал Хольц.
– Н-да, – покачал головой Морр.
Кларк уже в который раз снимал трубку телефона. Она безмолвствовала. Постучал по рычажку – никакого результата.
– Отрезаны по всем линиям, – сказал Максвелл.
– Шесть утра, – посмотрел на часы Морр, – сколько же это еще будет продолжаться?
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ