- Вы, разумеется, понимаете, месье Пуаро, что все сказанное в этой комнате - величайший секрет. Ни одного слова не должно...
Снова Ферьер прервал своего коллегу:
- Месье Пуаро отлично понимает это, Джордж. Но я не уверен, что месье Пуаро правильно оценивает всю ситуацию в целом. Я позволю себе вкратце обрисовать ее. В настоящее время решается все будущее нашей партии. Дело в том, что Джон Хаммет был ее душой. Он всегда стоял за то, что выражало стремления большинства наших граждан. Он олицетворял порядочность и честность. Мы никогда не притворялись сверхталантливыми или сверхучеными. Но мы старались делать то, что могли, и нашим девизом была прежде всего честность. Трагедия состоит в том, что наш глава, самый честный человек во всей партии, неожиданно оказался одним из самых ловких мошенников и проходимцев нашего времени.
Ферьер замолчал и закрыл лицо рунами. Сэр Джордж заскрипел зубами.
- Вы ничего, действительно ничего не знали обо всем, что происходило около вас? - обратился к Ферьеру Пуаро.
Ферьер поднял голову.
- Не знаю, поверите ли вы мне, месье Пуаро. Многие, вероятно, не поверят. Но я действительно ничего не знал. Перед моим носом творились преступные дела, а я ничего не замечал. Как это могло случиться, не понимаю. Но факт остается фактом. Меня провели, как мальчишку. Вы не можете представить себе моего ужаса, когда я заподозрил истину. Сначала я не верил, вернее, не хотел верить. Но потом подозрения перешли в уверенность. Это было для меня величайшим потрясением, уверяю вас.
Он помолчал, потом добавил:
- Конечно, я потребовал, чтобы мой тесть немедленно подал в отставку. Что еще я мог сделать?
«Делать надо было раньше», - подумал Пуаро, но вслух спросил:
- А ваша супруга... как она относится ко всему происшедшему?
- Разумеется, она ничего не знала о делах своего отца. Но меня часто поражала странная сдержанность в ее отношении к нему. Возможно, она подозревала кое-что... Мы много думали, что делать, как быть. Но так ничего и не придумали. А тут началась история с журналом. Каким-то образом они узнали обо всем. Теперь мы в их руках.
Ферьер помолчал. Потом обратился к детективу:
- Существует ли какой-нибудь способ избавиться от всей этой грязи?
- Расчистить эти, если можно так выразиться, авгиевы конюшни, - вмешался сэр Джордж.
- Кан вы сказали: авгиевы конюшни? - повторил Пуаро.
- Боюсь, что такой подвиг потребовал бы усилий самого Геркулеса. А у нас его нет, - грустно улыбнулся Ферьер. - Так или иначе, но если правда станет известна широкой публике, события развернутся следующим образом: правительство падет, и в результате новых выборов к власти придет партия Эверхарда. Вы знакомы со взглядами Эверхарда, месье Пуаро?
Пуаро молча кивнул.
- Авантюрист! Просто авантюрист! - прорычал сэр Джордж.
- Эверхард умен и блестящий оратор, - продолжал Ферьер, - но он опасный честолюбец, уже давно вынашивающий воинственные планы. Он не остановится ни перед чем, для того чтобы стать диктатором.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.