— О, ты безнадежна, Фрэнки, — нетерпеливо сказала Банти. — Ты всегда найдешь оправдание для любого зачуханного пса.
Пит почувствовал, как кровь прилила ему к лицу. «Вот оно, — подумал он. — Все дело в жалости. Она из тех людей, которые живут жалостью».
«Паккард» стоял всего в двадцати ярдах. Если он ударит ее сейчас, он сможет достичь автомобиля прежде, чем парень и вторая девчонка оправятся от потрясения. Но Фрэнсис и Банти шли уже в нескольких ярдах впереди него, а рядом с ним шагал Бастер... Он увидел, как Моу проехал вперед и снова остановился. Интересно, о чем сейчас думает Моу? Пит почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. Возможно, Моу сам вступит в игру и застрелит ее из машины. Он невольно ускорил шаг, сократил расстояние между собой и Фрэнсис и пошел прямо за ней, прикрывая ее от Моу.
Их ожидая маленький, побитый спортивный автомобиль.
— Места в машине маловато, — сказал Бастер, — но ходит она неплохо. Банти, ты садись на заднее сиденье. Берт сядет рядом со мной, а Фрэнки к нему на колени. О'кей?
— Если только Берт не боится, что я раздавлю его, — сказала Фрэнсис
— Нет, нет, все в порядке, — поспешил заверить Пит и влез на переднее сиденье.
Внезапно Пит понял, что впервые в жизни испытывает самое настоящее счастье от близости девушки. Он улыбнулся, когда Фрэнсис прижалась к нему, и Фрэнсис улыбнулась и засмеялась в ответ.
Задолго до того, как они увидели море, до них донеслись из Луна-парка громкий шум, крик, визг и смех сотен людей, проводивших день на пляже.
— Никак не пойму, откуда берутся все эти люди, — крикнула Фрэнсис, стараясь перекричать шум мотора. — Когда сюда ни придешь, здесь всегда полно народу.
Пит собирался что-то сказать, но в этот момент случайно взглянул в маленькое круглое зеркало на крыле автомобиля. В его отражении он увидел туманные очертания «паккарда» и рыжеватые волосы Моу, который сидел за баранкой. Пит почувствовал, как его бросило в жар. Последние десять минут он совсем забыл о Моу, забыл о приказе, который отдал Сейгель.
Бастер въехал на запруженную машинами стоянку, втиснулся между двумя автомобилями и выключил мотор. Они вышли из машины, пошли к пляжу, и их тотчас же окружила шумная толпа.
Время от времени Пит оглядывался, но Моу не было видно, и Пит лихорадочно надеялся, что тот потерял их след.
На фоне неба четко вырисовывалось колоссальное чертово колесо, которое потихоньку вращалось, медленно неся в небеса маленькие кабины. Все четверо повернулись лицом к пляжу.
— Ты взял с собой плавки? — спросила Фрэнсис у Пита.
— Боюсь, что мне не придется плавать.
— Это неважно, — сказала быстро Фрэнсис, — посидим на берегу. Мне и самой не хочется купаться.
— Нет! Пожалуйста, я хочу, чтобы ты поплавала, — сказал Пит.
— Берт посмотрит за нашей одеждой, — вмешался Бастер.
Они начали осторожно продираться к пляжу и в конце концов нашли маленькое незанятое пространство на песке. Они поспешно заняли его.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.