– Сколько ключей было сделано для кладовой? – прервал Патрицию Вильяме.
– Только один.
– А кто знаком с его особенностями?
– Леди Торп и я.
– Вы убеждены, что именно сегодня вечером вы закрывали этим секретным ключом замок?
– В этом я могу поклясться. – Обычно, когда Патриция клялась, она устремляла свой взор в потолок.
– Это как будто ясно, – констатировал Вильяме. – Вы прокрались сюда, чтобы охранять свои кастрюли с мясом. А почему вы визжали?
– Мне показалось, что я слышу шорох. Патриция продолжала содрогаться при одной мысли об этом. – Было ужасно страшно. Шур, шур, шур – как будто по кафелю ползает ядовитая змея. И все это совсем рядом. Но вдруг погас свет, и я... бедная, несостоятельная вдова... Было очень страшно.
– Знаете что, миссис Хайсмит, у меня есть подозрение, которое так же ужасно, как ваше предположение. А что, если этой ядовитой змеей был я, Вильяме? Я ползаю по дому с тех пор, как стемнело.
– Но это был ктсьто, кто... кто посягал на мою жизнь!
– Скорее на вашу телятину и грушевую водку, – хладнокровно предположил Вильяме. Неожиданно у него промелькнула одна мысль, но он промолчал, лишь сказав Патриции: – А теперь идите спать, я покараулю вашу кладовую.
Сержант взял висевший над плитой маленький топор для разделки мяса и потряс в воздухе этим опасным оружием в знак предупреждения всем видимым и невидимым грабителям телятины.
Когда Патриция вышла из кухни, он задумался: неожиданно возникшее подозрение не давало ему покоя. Кто бы ни был у Дороти Торп перед этим, он не мог спрятаться без ее ведома в Карентине, может быть, даже в одной из ее комнат. Это наверняка был сообщник леди Торп. Сам он вряд ли мог бы догадаться, как пользоваться секретным ключом. Вильяме встал и подошел к кладовой. Как же все-таки работает ключ? При первом повороте вставить его лишь до середины замка, при втором – до щелчка...
Как и все, кто сбился с пути праведного, катятся по наклонной плоскости, так покатился и Вильяме. Когда он после нескольких напрасных попыток открыл дверь, то вспомнил, что с самого обеда ничего не ел. Жареная телятина так и манила, казалось, что она прямо-таки и ждала быть съеденной. Точно так же вели себя селедки в банке и пудинг Тихие шаги, раздавшиеся из кухни, заставили Вильямса обернуться. Но было уже поздно. Дверь с шумом захлопнулась, и он, жертва своего неуемного аппетита, стал пленником. Для сержанта было невыносимым представить себе, как он будет выглядеть утром, когда Патриция найдет его в кладовой, и что скажет на это Бейли. Сержант решил избавиться от душевных мук. Это позволило бы ему по крайней мере найти какую-то отговорку, и он начал стучать в закрытую дверь. Сначала несколько нерешительно, затем нетерпеливо и все громче. Бум, бум, бум – раздавалось в тишине. Капли пота проступили у Вильямса на лбу, но это был единственный результат его стука. Никто не слышал его или не хотел слышать. Правда, стены замка были метровой толщины, а на нижнем этаже никто не спал. Но чем могли помочь ему все эти рассуждения! По крайней мере семь-восемь часов ему придется торчать в этой камере пыток.
В конце концов Вильяме присел в углу на корточки и задремал. Но и во сне его преследовали кошмары. Ему снилось, что покойный сэр Роберт, глодая телячью косточку, барабанит в крышку гроба й кричит, что жена хочет его убить, а полиция не защищает его. Затем появилась Грэди с черным, как уголь, лицом, поскольку она ведь сгорела, но на этот раз казалась живой и сидела за рулем автомашины. Грэди прошептала, что ее, а также и других убила Патриция. Эрвин Конрой появился в образе огромного кота с. маринованной селедкой во рту. Он промяукал, что не Вильяме, а он отравил пудинг, жертвой чего стала Грэди. И в заключение на пороге кладовой появился Фищер. Он тянул за собой корыто на ^четырех колесиках,в котором плавал пароходик.
Вильяме уже собирался спросить, не является ли это корыто на колесиках изобретением Эванса, как вдруг проснулся от скрипа.
Через узкое окно в кладовую пробивался утренний свет. Дверь кладовой была открыта, и в кухне уже не во сне, а наяву высилась чинная фигура Фишера, а за ним чуть поодаль – Патриция, закрывавшая от ужаса лицо руками.
– Ночью я совершал обход замка, и кто-тто запер меня здесь, – сказал Вильяме, отвечая на вопросительный взгляд дворецкого. При этом он попытался придать своему голосу по возможности деловой тон.
Однако это получилось не очень убедительно. Поскольку Фишер был образцом дворецкого, по его благородному лицу проскользнула лишь едва заметная улыбка. Но про себя он, конечно, злобно ухмылялся.
– Если вы разрешите, сэр, я хотел бы приготовить вам завтрак. Вы, наверно, очень голодны, – сказал он, глядя на жаркое, и попятился,
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.