Свидетелей не будет

  • В закладки
  • Вставить в блог

Форест был невысок и грузен. На его мясистом суровом лице испытующе сверкали зеленые глаза, под тонким ртом выдавался вперед квадратный подбородок.

— Капитан Мак Кен, кажется, доволен, что это — дело рук Джордана, — сказал он Конраду, показывая на кипу газет, лежавших на полу. — Я читал рапорт Бардена, он выглядит довольно убедительно. Что тебя беспокоит, Пол?

— Все уж слишком складно, сэр. Док Холмс сказал, что там поработал профессионал, и я тоже так думаю. Это был классный стрелок, и я уверен, что ему приходилось убивать и раньше.

— Я справлялся о Джордане, — сказал Форест. — Он был великолепным стрелком и мог прострелить игральную карту в двадцати ярдах.

— Мне бы надо было самому выяснить это, — досадуя на себя, сказал Конрад. — Но меня интересует опасная бритва. Доказано, что он не пользовался ею много лет, а тут вдруг она оказалась у него в руке. Разве это не кажется вам странным?

— Не очень. Это улика, если бы знали наверняка, что у него такой бритвы не было. Но мы этого не знаем. Бывает, ею пользуются, чтобы срезать мозоли.

— Барден тоже говорил это. Но док Холмс утверждает, что у Джордана не было никаких мозолей. И еще одно: на его одежде никто не видел и капли крови.

— Ну, хорошо, выкладывай, что у тебя на уме.

— Барден сказал, что болтают, будто Джун была любовницей Маурера. Предположим, Маурер узнал, что она обманывала его с Джорданом. Насколько я его знаю, он вполне мог кинуться н Джун, чтобы задать ей трепку. Когда я увидел, что там произошло, я сразу решил, что это работа гангстера. Только профессиональный гангстер мог устроить такую резню, и только Маурер мог так ловко направить следствие против Джордана. Форест погасил сигарету в пепельнице, его холодные зеленые глаза испытующе глядели на Конрада.

— Не стоит говорить тебе, Пол, что единственная причина, почему я принял эту должность, — мое решение покончить с Маурером. Теперь я знаю, как ты относишься к нему. Значит, нас становится двое. До сих пор мы всегда терпели поражение в схватке с ним. Он ни разу не поступил необдуманно, ни разу не ошибся, не дал нам повода зацепиться за что-нибудь. Я не собираюсь тебя отговаривать от любых действий, которые смогут дать мне хоть слабую возможность поймать Маурера на крючок. Ты говоришь, что за убийством Джун стоит Маурер, и этого для меня достаточно, начинай расследование. Но будь осторожен, никто не должен об этом знать. Помни, что единственная возможность покончить с ним — это накрыть его на месте преступления, поймать на горячем. Если нам выпадет удача, я буду считать, что произошло чудо. У него ведь везде есть уши, он знает каждое наше движение. Лучше всего, если, кроме меня, об этом будут знать только твои сотрудники. Не подключай к делу полицейское управление, пока не будет нужды. Я почти уверен, что там кто-то чересчур болтлив.

Конрад обрадованно улыбнулся.

— О'кей, сэр, я начну немедленно. Кроме Ван Роша и мисс Филдинг, никто не будет в курсе дела. Я постараюсь откопать побольше сведений о Джун Арно. Если мне удастся узнать, что было между ней и Маурером, тогда, пожалуй, нас может ждать удача.

— Действуй, Пол, — сказал Форест. — И как только решишь, что обнаружил что-либо важное, дай мне знать. — Он взглянул на часы. — Через десять минут мне надо быть в суде. Особенно много времени на расследование все же не трать, у нас и без этого немало работы.

— Да, сэр. — Конрад удовлетворенно поднялся с кресла.

— Еще два слова, — сказал Форест, глядя в сторону. — Это, конечно, не мое дело, но я. хорошо отношусь к тебе и хочу оказать тебе услугу. Если ты найдешь это с моей стороны бестактным, оборви меня, и я не обижусь.

— Да нет, пожалуйста... — проговорил Конрад в замешательстве. — Что случилось?

— Пока ничего не случилось, — сказал Форест, делая ударение на слове «пока» и по-прежнему глядя в сторону. — Ты как следует присматриваешь за своей хорошенькой женой?

— Я не понимаю вас, сэр...

— Кто-то сказал мне, что твою жену видели вчера вечером в Парадайз-клубе, — спокойно сказал Форест. — Она была не совсем трезва. Я думаю, не стоит говорить тебе, что хозяин этого клуба — Маурер и, возможно, его шайка хорошо знает, что она жена моего старшего следователя. Это все, что я хотел тебе сказать, Пол. И советую тебе подумать об этом. Это плохо для дела и уж, конечно, не сулит ничего хорошего твоей жене.

 

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Младший брат

29 марта 2020 года ушел из жизни писатель Юрий Васильевич Бондарев

Житие инженера Кипреева

18 июня 1907 года родился Варлам Шаламов

Михаил Шолохов

11 мая 1905 года родился Михаил Шолохов