- Она пошла к себе, но внезапно вздрогнула, схватилась за голову и упала.
Вэнс опустился на колени рядом с телом девушки, пощупал пульс, осмотрел зрачки, после чего дал знак Хитсу, указав в сторону кровати. Они вдвоем положили девушку на кровать, и Вэнс скомандовал:
- Нюхательную соль! И позовите дворецкого, сержант!
Миссис Левлинн подошла к ночному столику, и достала из ящика пузырек.
- Подержите возле ее носа, но не слишком близко, - обратился к ней Вэнс.
Тут появился дворецкий, которому было дано указание срочно связаться с доктором Кейном.
Кинкайд неподвижно стоял в дверях, переводя взгляд с одного участника действия на другого.
- Что все-таки произошло, мистер Вэнс? – наконец спросил он.
- Все то же – отравление. Как и в случае с Линном Левлинном. Какая подлость!
В этот момент дворецкий позвал Вэнса к телефону – доктор Кейн был на проводе.
- Амелия Левлинн серьезно больна. Срочно приходите, захватите кофеин, дигиталис и адреналин. Вы поняли? Все верно. – Вэнс повесил трубку и вернулся в комнату. – Кейн не ложился спать, так что через минуту будет здесь. - Он обернулся к миссис Левлинн. - Пока мы ждем доктора, расскажите подробно, что здесь произошло.
- Амелия зашла ко мне в спальню и сказала, что вы желаете меня видеть. Она решила подождать моего возвращения, так как хотела со мной поговорить. Я вышла не сразу, мне нужно было привести себя в порядок.
- А что в это время делала ваша дочь?
- Ничего, сидела молча, курила… А, вот что я вспомнила! Она подошла к ночному столику и налила себе стакан воды из графина.
- Это вполне понятно, – заметил Вэнс. - Нервозность, расстройство… В горле пересохло… - Он осмотрел графин, стоявший на столике. Пусто! Большая жажда… Интересно, у всех сегодня большая жажда… Все емкости для воды пусты и сухи…В казино, в комнате миссис Левлинн, здесь тоже - дефицит воды… Миссис Левлинн, а где дверь в комнату вашей дочери?
- Дверь находится в конце небольшого коридора, ведущего в холл.
- Сержант, пройдите в комнату мисс Левлинн и посмотрите, есть ли вода в графине?
Через пару минут сержант вернулся и сообщил:
- Пусто.
Вэнс задумчиво произнес:
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Детектив. Перевод с английского Дмитрия Павленко
Публикация Рафаэля Соколовского
Фотопутешествие с Юрием Пустовым