Дугал, устроившись за столом Мак-Клостоу, гораздо дружелюбней, чем прежде, разговаривал с мясником.
— Если вы уже расстались с миссис Рестон…
— Повторяю вам еще раз, инспектор, между нами никогда ничего не было!
— Но зачем ей обманывать в подобном вопросе?
— Понятия не имею.
— Я не верю вам, мистер Лидберн.
— Догадываюсь… Но, черт побери! Что заставило Фиону так говорить?
— Быть может, нежелание обманывать полицию?
— Клянусь вам…
— Ладно, оставим пока… Давайте лучше потолкуем о миссис Рестон. Что она за человек?
— Трудно сказать…
— Мне намекали, будто миссис Рестон отнюдь не была образцовой супругой. Это верно?
— Послушайте, инспектор, не стоит судить о Фионе вкривь и вкось. Родители заставили ее выйти за парня, которого она терпеть не могла, а Хьюг женился, отлично зная, что девушка его не любит. Фиона и не думала это скрывать. Но Рестон и мысли не допускал, что кто-то может не склониться перед его волей — уж такой был человек. Поэтому-то Фиона не столько по природной склонности, сколько в отместку мужу принялась кокетничать с кем попало.
— Значит, теперь, овдовев, она может наконец успокоиться?
— Не уверен.
— А?
— Честно говоря, инспектор, и при условии, что это останется строго между нами, по-моему, Фиона, хоть до сих пор она, вроде бы никогда никого не любила, на сей раз влюбилась по-настоящему.
— В кого?
— В Ангуса Кёмбре.
— Но он ведь по крайней мере на двадцать лет моложе ее!
В 6-м номере читайте об истории непростых отношений Александра Блока и Любови Менделеевой, о том, как сложилась жизнь в России второй жены Павла I принцессы Софии Доротеи в крещении Марии Федоровны, о жизни и творчестве Эрнеста Хэмингуэя, интервью с 14-летним, но уже популярным актером Мироном Лебедевым, новый детектив Наталии Солдатовой «Черный человек» и многое другое.
Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского
Рассказ
Декабрь 2008
Сильный пол переживает увлечение фотографией
Картина «Плот «Медузы»