- Он мой муж! - кричала она. - Мне он муж! Кто ты такой, что посмел убить моего мужа?! Только потому, что я показала себя немножко дурной и глупой, ты вообразил, что я променяю его на тебя? Уходи... уходи отсюда!
Никогда она не казалась столь желанной, эта женщина, которой Эндрью Харбен собирался истолковать значение любви и ненависти. Гнев вспыхнул в нем с новой силой: он рисковал жизнью, пускаясь в далекое плавание, боролся и дрался, лишь бы завоевать право на эту девушку, да и право на тот пурпурный наряд, который прикрывал ее прекрасное тело! Наряд этот достоин королевы, а служит лишь покровом для туземной девушки... Он бросился к ней, протянув руку, чтобы сорвать пернатое покрывало...
Она поняла его намерение и не отстранилась. Она уже знала, что О'Райэн не убит и не умрет, и взглянула на победителя со спокойным презрением.
- Так вот что тебе надо было! - сказала она медленно и язвительно. - Недаром Бсар говорил мне, что ты вор! Ты забрался сюда за этими шкурками, а все остальное было ложью. Так бери же их, грабь! Вот я перед тобой, беспомощная. Бери, что тебе надо, и возвращайся туда, откуда ты пришел, и расскажи всем, что ты победил райскую птицу, ты, злой, злой белый человек!
Она стояла совсем близко к нему, так, что даже касалась его руками, и предлагала себя в жертву с полным спокойствием и бесстрашием, потрясая его своим гневом.
И Эндрью Харбен отступил, побежденный. Он, знавший много женщин разных классов и положений, испытал чувство стыда и бессилия перед этой дикой девушкой. чьи чувства были столь несложны, чьи мысли и действия были столь просты, хотя и непостижимы...
Примерно месяц спустя Эндрью Харбен добрался до порта Терната на Ароматичных островах и здесь снова встретил Яна Ван Боля, сердечно приветствовавшего его.
- Опять вы здесь! - вскричал человек смешанной расы. - Унесли - таки целой голову! Ну, узнали что - нибудь о той райской птице?
- Да, - сказал Эндрью Харбен. - Я знаю теперь, что райская птица - самое хитрое и наиболее редко встречающееся создание из всех живущих на земле существ.
- А - а!... - сверкнул глазами старик. - А еще что вы узнали?
Эндрью Харбен состроил горькую мину, припомнив, что он узнал и что потерял, - припомнил горький момент по ту сторону пролива Джайлоло, когда он обнаружил, что вахтенный журнал с «Веселого друга», бывший у него за поясом, исчез и что та женщина незаметным жестом, с невероятной женской хитростью, в конце концов лишила его возможности отмщения.
- Все остальное, что я узнал, - оказал Эндрью Харбен, - это волшебная сказка.
Перевод с английского П. Охрименко.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.