Она замолчала, встретившись взглядом с маленьким адвокатом.
– Миссис Калхейн, дело закрыто, не так ли? Вы должны мне семьдесят пять тысяч долларов.
– Но...
– Мы обсуждали этот аспект, миссис Калхейн. Я уверен, вы помните наш разговор. Я вам все объяснил. В случае успеха вы платите мне семьдесят пять тысяч долларов. За вычетом одного доллара, полученного в задаток.
– Но...
– Даже если я не ударил бы пальцем о палец. Даже если бы окружной прокурор снял обвинения с вашего сына еще до того, как вы ушли из моего кабинета. Я говорил вам об этом, не так ли?
– Да.
– И вы согласились на мои условия.
– Да, но...
– Но что, миссис Калхейн?
Она глубоко вздохнула и выпрямилась в кресле.
– Три девушки. Всех их задушили, как и Элтию Паттон. Все они одинаковой конституции. Хрупкие блондинки с высоким лбом и выступающими передними зубами. Две – из нашего города, одна – из Монтклера, что на другом берегу реки. Каждую задушили...
– Галстуком.
– Одинаковым галстуком.
– Галстуком Кейдмонского общества студентов Оксфордского университета.
– Да. – Она вновь глубоко вздохнула. – Так что, стало абсолютно ясно, что убийства эти – дело рук маньяка. А последнее убийство, в Монтклере, свидетельствует о том, что он покинул наш город. Господи, я так на это надеюсь. Человек, убивающий девушек только потому, что они чем-то напоминают ему мать...
– Простите?
– Вчера вечером кто-то сказал об этом по телевизору. Какой-то психиатр. Разумеется, это только гипотеза.
– Понятно, – кивнул Эренграф. – Гипотезы всегда любопытны. Размышления, догадки, версии – все это очень интересно.
– Но суть в том...
В 9-м номере читайте о Верховном канцлере Российской империи в годы правления Елизаветы Петровны Алексее Петровиче Бестужеве-Рюмине, о нелегкой, драматической судьбе первого российского посла в Афганистане Ивана Викторовича Виткевича, о Надежде фон Мекк – женщине, видевшей смысл своего существования в музыке Петра Ильича Чайковского, о жизни и творчестве Квентина Тарантино, окончание остросюжетного романа Андрея Дышева «Троянская лошадка» и многое другое.
Картина Жака Луи Давида «Смерть Марата»
Рассказ. Перевод с английского Марины Жалинской