Коммунистка

Валерия Герасимова| опубликовано в номере №249, сентябрь 1933
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Ты над человеком не глумись, - сказал он красивому каптенармусу, - ты приставлен выслушивать, у кого какая суть дела, и дать или разъяснение или удовлетворить его запрос. Смотри, - уж совсем сердито добавил старичок, - ты только наемный служащий, потому тебя и кормят.

И, снова отойдя в тень, выехал за ворота на груженой, аккуратно прикрытой брезентом телеге.

И только эти широко открытые ворота породили в просителе жгучую догадку.

- Эй, отец, задержись! - не своим голосом закричал он вслед отдалившемуся чавканью и тарахтению колес...

Старичок, как видно, свернул в один из первых переулков, потому что на улице уже никого не было.

- Эй, отец! - уже хрипло и безнадежно позвал он...

- Товарищ, куда? - почти тотчас же услыхал он голос, который неожиданно вошел в него как нечто единственно родственное, почти кровно близкое в этом непонятном, трудном и лживом мире.

И с тем же. совершенно неожиданным чувством огромной родственности увидел он потертое пальто и суровое черноглазое лицо.

- Опоздал? - наконец с трудом выговорила девушка. - Железнодорожники? - спросила она.

Этого он не знал. Только старик поехал вон в ту сторону...

- Сейчас узнаем, - сказала она, я они вошли во двор.

Теперь красивый каптенармус, подперев языком щеку, в осколке зеркальца подробно изучал состояние своей кожи. Он вскользь взглянул на девушку в потертом пальто и не переменил род развлечения.

- У меня отмена данного раньше распоряжения. От Орехова, - она протянула ему бумажку.

Каптенармус вздохнул.

- Товару больше нету, - грустно сказал он, - лавровый лист, соль, если угодно...

- Кто с ним выехал? - нетерпеливо перебила Полозова.

- Это нас не касается, - ответил каптенармус, поигрывая унтерскими глазками, - это касается их лошади...

Тогда Полозова, точно выискивая глазами место, куда лучше всего ударить, очень тщательно оглядела человека.

Огромная трезвость засветилась в ее больших невеселых глазах.

- Вот что, сволочь, - сказала она, - такие, как вы, живут еще потому, что не хватает времени вас перещелкать. Но для тебя постараемся, - и она решительно шагнула прямо на него.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены