Когда прибор оказался в комнате Эллиота, игла стала обнаруживать признаки все большего и большего возбуждения, а когда агент внес прибор в чулан, она впала в неистовство. Результат, по-видимому, агента вполне удовлетворил; крадучись он вернулся по коридору назад и тем же путем, через окно в комнате Мэри, удалился; Харви в это время внизу завязывали пасть носовым платком, а вопящему малышу набивали рот шоколадом.
...глипл дупл звак-звак...
Эллиот и инопланетянин сидели у передатчика, вслушивались в тишину и смотрели на ночное небо, а всезнайка Лэнс в это время смотрел на них. Небо молчало.
Так прошел не один час, Эллиот уснул, а Лэнсу к девяти часам нужно было быть дома, и старый путешественник остался, в конце концов наедине со своим радиомаяком.
Он проследил глазами в темноте путь сигнала, уходящего вдаль и вширь.
Чувствовал себя он теперь не слишком хорошо. Может, оттого, что съел много сладостей?
Он встал и не спеша заковылял в лес навестить растения. Его шаг показался ему несколько тяжеловатым, тяжелей обычного. Может, так стало оттого, что, бегая и заглядывая в окна, он перенапряг свои силы? Ведь занятие это для него непривычное.
Дорогу ему преградил ручей. Журчание воды в ручье было необыкновенно приятно его слуху, и он опустил в воду голову. Час проходил за часом, а он все слушал и слушал эту бегущую по артериям Земли кровь. Так, не вынимая из воды голову, он и уснул.
— Рост около четырех футов, — сказала Мэри полицейскому. — Наряжен горбуном.— И она разрыдалась.
— Ну-ну,— сказал полицейский.— Уйма ребятишек запаздывает домой каждый Хэллоуин. Наверняка с вашим мальчиком ничего не случилось.
Над улицами уже занялся серый рассвет. Герти и Майкл были дома. А кровать Эллиота пустовала. Сквозь застилавшие глаза слезы Мэри посмотрела на полицейского.
— Я ужасно обращалась с ним в последнее время. Заставляла убирать комнату.
— Но ведь это правильно,— сказал полицейский. Харви попытался было тоже что-то сказать, но морда его все еще оставалась завязанной. Он оперся передними лапами на дверь и заскулил приглушенно.
— Эллиот! — воскликнула Мэри и вскочила. Эллиот шел через газон на заднем дворе. На радостях Мэри сдернула с морды Харви платок, и пес, двигая челюстями, с облегчением заскулил.
— Это пропавший?— улыбнулся полицейский.
Он закрыл блокнот и покинул радующееся семейство.
— Ты обязательно должен найти его. Майкл. Он в лесу. Где-нибудь недалеко от поляны...
Мэри сразу уложила Эллиота в постель. И теперь
пропавшим без вести оказался Ип. Майкл пошел в гараж и вывел свой велик. Через минуту он уже катил по улице, а на некотором расстоянии за ним следовала машина.
Оглянувшись, он увидел в этой машине троих; все трое смотрели, не отрывая глаз, на него. Резко свернув в узкий проход между домами и таким способом стряхнув машину с хвоста. Майкл помчался к холмам.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Фестивальная панорама «Смены». Юность планеты: борьба и надежды. Солидарность
Итоги конкурса, посвященного XII Всемирному фестивалю молодежи и студентов
Объединенные фестивалем