– Постараемся, – смущается Юра. Со своим румянцем и длинными модными волосами он вообще больше похож на девушку-отличницу, чем на сержанта милиции. – Нервничает он всю неделю...
– А чего? – спросил я.
– Да брата его, Фархада, ранили ножом в субботу...
– А, да-да! – вспомнил всезнающий Задирака. – Это на прошлом моем дежурстве было. Фархад с проводником Костиным задержали грабителей, один из них и ткнул его ножиком...
Рита обернулась, с интересом посмотрела на огромного пса.
– И вы думаете, он понимает? – недоверчиво переспросила она Одинцова.
– Конечно, собачки все понимают. Они же в одной вольере живут, когда Фархад не вернулся, Юнгар сразу вой поднял – вот и тоскует...
– Вы о ней как о человеке говорите, – тепло улыбнулась Рита.
– А собачки во всем, как люди, – серьезно сказал Юра Одинцов. Юнгар положил огромную башку ему на колени, сладко зевнул, разинув розовую зубастую пасть. – Юнгар у нас вообще талант, умница, – убежденно повторил кинолог.
Уставший от молчания Задирака подал голос:
– Ты так его расхваливаешь, что не понять, кто из вас умнее!
– Глупо и грубо! – не удержался я. Одинцов, абсолютно не обижаясь, пожал плечами, степенно сказал:
– На то я и вожусь с ним три года, чтобы он в работе был умнее меня! Дрессировщик все свое должен собачке передать...
– Вот это речь не мальчика, но мужа! – откликнулся Халецкий. – Как говорится, пусть режиссер умрет в актёре...
На Лучевой просеке парка Сокольники видна группа людей, милицейский автомобиль и машина с дипломатическим номером. Задирака лихо тормознул, и я хлопнул Одинцова по плечу:
– Ну, давай, Юрец, от тебя с Юнгаром, можно сказать, зависит вся дальнейшая политика разрядки...
Милицейский лейтенант, безошибочно опознав во мне старшего, отрапортовал:
– Товарищ капитан, вот эта иностранная гражданка заявляет, что у нее не то похитили в кафе бриллианты, не то расстегнулась цепочка и она их потеряла...
Элегантно одетая женщина средних лет громко и очень быстро говорила по-английски, от возбуждения растрепалась ее безупречная прическа с умеренной сединой, все время съезжали на нос модные очки с поляризованными стеклами. А я, «построив» невозмутимое лицо, слушал ее, кивал, поддакивал, пока лощеный молодой человек, наверное, переводчик, безуспешно пытался вставить хоть словцо, чтобы пояснить ситуацию.
Минуты через три я спросил Риту:
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.