Флетч

Грегори Макдональд| опубликовано в номере №1502, декабрь 1989
  • В закладки
  • Вставить в блог

— Зеркало. Какое вам до этого дело?

— Мисс Фолкнер, в договоре на аренду есть пункт, запрещающий крепить какие-либо предметы к потолку.

— О боже!

В квартире не было никаких признаков сбора к длительному путешествию.

Вернувшись в гостиную, Флетч уселся в кресло, достал из кармана блокнот и ручку.

— Сандра Фолкнер — ваши настоящие имя и фамилия?

— Да. Конечно. К чему эти вопросы?

— Мисс Фолкнер, это жилой район. Тут много молодых семей. С маленькими детьми.

— Знаю. И что из этого?

— Некоторым мамам и, могу добавить, папам стало ясно, что у вас нет видимых средств к существованию.

— О боже!

— Вы довольно давно нигде не работаете.

— Это никого не должно волновать.

— Мы стараемся уяснить, как сказывается ваше постоянное пребывание в доме на моральном здоровье молодежи.

— Ого! Да кто в это поверит?

— Далее, не вызывает сомнений источник средств вашего существования. За ваше содержание вы расплачиваетесь своим телом.

— Мой бог! Вы словно явились из прошлого столетия.

— «Братья Грин» несут ответственность не только за состояние квартир, но в немалой степени и за то, что в них происходит. Во всяком случае, мы реагируем на поступающие жалобы.

— Убирайтесь отсюда!

— Как давно вы знаете Алана Стэнвика? Ярость на ее лице сменилась ужасом.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены