– Верно, – заметил Луи таким тоном, словно этот ответ его вполне устраивал. – Конечно, он не должен болтать лишнее. Мне известно, что у твоего жениха прекрасная репутация. Джима Рассела можно охарактеризовать как человека, заслуживающего доверия, не так ли?
– Да, конечно.
– Тогда все сходится, – согласился Луи. Впервые за все это время его лицо немного расслабилось, а на губах появилось какое-то подобие улыбки. – Этот человек заслуживает доверия, и он нам подходит.
– Если вы думаете, что он станет помогать вам...
– А куда он денется? Именно поэтому мы его и выбрали. Он – единственный, кто соответствует всем требованиям. Ты тоже подходишь нам, – добавил Луи. – Если бы не ты, нам пришлось бы придумывать какой-нибудь другой план. Как по-твоему, управляющий доверяет Джиму?
– Конечно, доверяет.
– Тогда все в порядке, – заключил Луи и, к облегчению Кэрол, отвернулся. – Джеки, сейчас – десять минут восьмого, ждать остается более трех часов, поэтому не мешало бы перекусить. Тут нечего пожевать?
– Кое-что есть, – отозвался Джеки. – Я заглянул в кладовую: там осталось несколько яиц и небольшой кусок бекона. Пива я не нашел.
– Ну, нам надо что-нибудь посущественнее. Смени Бена, и скажи ему, чтобы он достал еды. Мне страшно хочется есть. Ступай, а я постерегу ее.
– Хорошо, Луи, – согласился коротышка, но не двинулся с места. – Может, лучше Бена послать за провизией? Бен быстро управится, а если Поль придет и обнаружит...
– Поль поручил это дело мне, – вкрадчивым тоном произнес Луи, – и я – босс. Поэтому делай, что тебе говорят. Понял? И позволь еще кое-что добавить, Джеки. – Луи повернулся на каблуках и подошел к коротышке вплотную. – Мы с Полем долго разрабатывали этот план, и сейчас, когда операция началась, мне нужно сосредоточиться. Поэтому я не желаю спорить с тобой, с Беном или с кем-либо еще. Ты знаешь, как быстро я выхожу из себя, и мне не хотелось бы, чтобы ты стал виновником этого.
Джеки начал бочком продвигаться к двери.
– Я только предложил, – извиняющимся тоном пробормотал он. – Думал, как лучше…
– Вот именно, – отозвался Луи. – Повторяю: пока нет Поля, я – босс.
Джеки вышел и громко хлопнул за собой дверью.
Наступила гнетущая тишина. Кэрол не слышала, как Джеки спустился вниз, как открылась и закрылась входная дверь. Она наблюдала за Луи. Характерной тяжеловатой походкой он подошел к креслу и опустился на подлокотник. Несмотря на отлично сшитый костюм, бандит выглядел как-то нескладно. Луи не предпринимал никаких действий, но даже неподвижно сидя в другом конце комнаты, этот человек пугал ее. Самым худшим было то, что он пристально разглядывал Кэрол, не произнося при этом ни слова, вероятно, оценивая ситуацию и решая, как поступить дальше.
– Тебя зовут Кэрол Ли? – неожиданно громко прозвучал в тишине его вопрос. – Кэрол – это уменьшительное от Каролины?
– Нет, Кэрол – мое полное имя.
– Просто Кэрол?
– Кэрол Энн. Кэрол Энн Ли.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ