Джон зябко поёжился и повернулся к Тому.
– Вы держите путь в Мексику?
Тот кивнул.
– Хорошо подумали? По радио передавали, что мексиканцы перекрыли границу и стреляют во всёх, кто приблизится к контрольной полосе. Хотя, возможно, это всего лишь неподтверждённые слухи.
Том покачал головой.
– Если даже так, то я их отлично понимаю. Куда им, чёрт возьми, девать миллионы бездомных американцев? Им самим не хватает ресурсов – что же говорить ещё и о нас? Вы знаете, что Национальная гвардия окружила район Залива, пытаясь удержать людей от паники и повального бегства? Но оставаться дома?! Чего ради? Продукты и медикаменты подвезти невозможно – всё дороги засыпаны пеплом, самолёты не могут взлететь… Электричество отключено, стало быть, насосы перестали качать воду, а людей там набилось, как сардин в банке. На своих запасах они протянут несколько дней, но чтобы месяцев?! Или ещё дольше? Абсолютно нереально!
– Вчера мы слышали по радио выступление одного комментатора... – тихо, не сводя глаз со спящих детей, сказала Дженни. – Взрыв вулкана вызовет «ядерную зиму» не только здесь, но и во всём мире. Массовая гибель животных, неурожай, голод, болезни...
– Похоже, к тому всё и идет, – кивнул Джон. – Тут какой-то ученый рассказывал о супервулканах. Последний из тех, что взорвался семьдесят пять тысяч лет назад… Туба?.. Тоба?.. В общем, что-то вроде этого... Так вот, из всего населения Земли выжило лишь около десяти тысяч человек. Всего.
Глаза Дженни заволокли слёзы, и Джон пожалел, что слишком распустил язык. Женщина сидела, подавшись вперед, и тихо раскачивалась, теперь уже не скрывая своего отчаяния. Муж обнял её за плечи, но она, похоже, этого не заметила. Не в силах найти для них слов сочувствия, Джон молча отвернулся.
Измученный разыгравшейся после этой сцены бессонницей, он полночи проворочался в спальном мешке, расстеленном в углу гаража и, тем не менее, чуть не подпрыгнул от неожиданности, услышав в темноте возле своего уха голос Дженни.
– Дети не справятся, – прошептала она. – До мексиканской границы более пятисот миль, и никакой гарантии безопасности, даже если мы туда доберемся.
– Они у вас держатся молодцом, – так же тихо ответил Джон.
– Только не на этот раз. Я хочу попросить вас об одной услуге.
Он молча ждал. Включив висевший у неё на груди маленький фонарик, Дженни быстро провела лучом по очертаниям спящих мужа и детей, а затем, по-прежнему стоя на коленях, подняла что-то с пола. Джон изумленно ахнул – это был револьвер! – однако женщина не собиралась целиться в него, а, напротив, взяв оружие обеими руками – за рукоятку и ствол, – протянула его Джону.
– Нет! – хрипло выдохнул он.
– Пожалуйста, умоляю! Нынче же ночью, пока мы будем спать, всёх нас. В рюкзаке у Тома есть деньги, всего шестьсот долларов, но это всё, что нам удалось получить в банкомате, прежде чем отключили электричество. Они ваши.
– Мне не нужны ваши деньги, – угрюмо буркнул Джон. – Ложитесь лучше спать.
– Они не хотят надевать респираторы, когда мы выходим на улицу. Вы знаете, что будет, если частицы пепла попадут им в лёгкие? Они не осилят дорогу до Мексики, а мы не сможем их всё время нести. Пожалуйста, Джон, умоляю вас, сделайте так, чтобы этот кошмар для нас кончился.
– Я не могу! – выдавил он, чудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. – Послушайте, леди... Дженни… Вы не имеете права просить меня об этом. Не сдавайтесь!
Лицо Дженни превратилось в застывшую маску. В тусклом свете фонарика её глаза казались бездонными колодцами.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Записки русского интеллигента
Утраченное наследство, Сталин-ёфикатор и другие истории из жизни буквы Ё
Для кого был написан самый смешной учебник русского языка