Пуаро был согласен с премьер-министром. Он всегда внимательно читал речи Эверхарда.
- Если бы только можно было всю эту историю как-то... замять! - воснликнул сэр Джордж.
- Но как? - безнадежно пожал плечами Ферьер. - Слишком большой размах приняло это дело. Как заставить людей молчать? Нет, спасти нас может только чудо.
- Вспомните о Геркулесе, - улыбнулся Пуаро, - сумел же он отвести могучие реки и с их помощью полностью очистить авгиевы конюшни.
- Да, но то был Геркулес, - возразил Ферьер.
- Не забывайте, что меня зовут Геркул, - не без гордости ответил Пуаро.
Ферьер взглянул на небольшую элегантную фигурку своего собеседника: голова яйцевидной формы, пышные, холеные усы, серые пронзительные глаза. Ферьер вспомнил многочисленные случаи, когда этот удивительный бельгиец творил чудеса, и... в его сердце затеплилась надежда.
- Вы правы, месье Пуаро, - поспешно сказал Ферьер. - Если выход и существует, то он может быть найден только при помощи необычных, сверхъестественных средств.
Премьер помолчал и заговорил совсем иным тоном:
- Впрочем, возможно, вы судите о создавшейся ситуации с другой точки зрения. Джон Хаммет - негодяй. Легенда о Джоне Хаммете должна быть развенчана. Вы, конечно, правы. Я, право, не знаю, сумею ли я построить здание чести на бесчестном фундаменте. Во всяком случае, мне хотелось бы попробовать.
Он поглядел на Пуаро и улыбнулся.
- Видите, как всегда, когда политический деятель хочет остаться у власти, он для этого находит высокоидейные мотивы.
Геркул Пуаро напряженно думал. Этот человек хочет попытаться как-то возместить Урон, причиненный его предшественником. Сумеет ли он? Его один раз обманули. Возможно, будут обманывать и впредь. Но все же что лучше: он или Эверхард?
Пуаро встал.
- Говоря по правде, опыт моего личного общения с государственными деятелями не вызвал у меня чрезмерного восхищения ими. Если бы меня попросили вмешаться в это дело ради Джона Хаммета или кого-нибудь ему подобного, я бы и пальцем не пошевельнул. Да, да, не пошевельнул бы даже вот этим мизинцем. - И Пуаро энергично потряс мизинцем перед своими собеседниками. - Но вы другое дело. Один мой друг, весьма крупный ученый и умнейший человек, сказал мне, что он считает вас достаточно разумным политическим деятелем. И поэтому я сделаю все, что смогу.
Детектив поклонился и вышел из комнаты.
- Ну и нахал!... Редкостный наглец! - взорвался сэр Джордж.
Но Эдвард Ферьер, улыбаясь, ответил:
- Ничего подобного. Он сделал мне комплимент.
Когда Пуаро спускался по лестнице, его остановила высокая белокурая женщина.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.