Три новеллы

Фернанда Маччиокки| опубликовано в номере №746, июнь 1958
  • В закладки
  • Вставить в блог

Перевод с итальянского И. Левин

Только за гитарой

Станция оставалась все такой же, только теперь, когда на клумбах разрослись цветы, она казалась более веселой.

Начальник станции не узнал меня, хотя столько раз мы играли с ним в карты в длинные дни, заполненные одним ожиданием. Потом я вспомнил, что е те времена у меня была борода и я был одет, как все горцы.

Я поднял воротник пальто и, взглянув на свои туфли с тонкой подошвой, улыбнулся: конечно же, Сантино не мог узнать меня!...

Единственный в селении трактир находился на площади, в нескольких сотнях метров от станции. Площадь была погружена в темноту, но то была лишь темнота позднего часа, а не осадного положения с глухими взрывами гранат и стуком немецких кованых ботинок.

Даже Ферруччо, хозяин трактира, не узнал меня. Он отвел мне хорошую комнату, ту, что предназначалась для туристов, для любителей прогулок в горах. Я чуть не рассмеялся.

В ту ночь мне никак не удавалось заснуть: прошлое вновь и вновь вставало передо мной.

В этих горах я партизанил, потом, уже почти под конец, горы изменили мне, и я вынужден был провести три месяца в постели с ногою, закованной в гипс. Меня приютил у себя школьный учитель, один из наших. Добрую половину дня я проводил, сидя в кресле. Когда не было никого из друзей, чтобы составить партию в шахматы, а дочка учителя, делившая со мной одиночество, была занята, я играл на гитаре. Моя гитара!... «Гитара - это слишком громоздко для того, кто хочет быть партизаном, - сказал мне в первый же вечер «Рыжий», но я настоял, и дело кончилось тем, что он разрешил мне оставить ее при себе. - Когда будет грустно, сыграешь что - нибудь».

Моя гитара!... «Я приехал только за гитарой», - продолжал я повторять самому себе. Когда я должен был удирать отсюда, у меня не было времени подумать о ней. «Я вернусь, - сказал я в ту ночь дочери учителя, - вернусь, чтобы забрать тебя и гитару». Но потом... Потом в городе у меня было столько дел, и сверх всех дел занятия в университете, и девушка, с которой я был помолвлен прежде и которую, как мне казалось, я по - настоящему любил. Так сюда я больше и не вернулся.

«Только за гитарой!» - повторил я и, наконец, заснул.

Проснулся поздно.

Быстро оделся и спустился вниз позавтракать. Голода я не чувствовал, мне лишь хотелось выиграть немного времени. «А за гитарой, - решил я, - схожу попозже».

Позвонив у дверей учителя, я повторил себе последний раз:

«Я вернулся, чтобы забрать гитару. Только гитару... Она очень дорога мне: это подарок отца».

Дверь открыла какая - то женщина. Учитель был в столовой. Он сидел в том самом кресле, которое в течение трех месяцев служило мне ложем; на ногах у него было одеяло. Он сразу узнал меня.

- Как поживаешь, Андреа? Мы с Анитой знали, что ты вернешься. Это было лишь делом времени... Видишь, как меня скрутило? Паралич правой ноги... Мое место в школе заняла Анита.

Я придвинул стул к камину и, чтобы подавить волнение, закурил сигарету.

- Анита помнит о тебе, - вновь заговорил старик. - Она славная девушка, Анита. Представь себе, Андреа, отказалась от хорошего места в городе, чтобы остаться здесь, со мной. А ты ведь знаешь, как бы ей хотелось жить в городе!

- Да, я знаю, - сказал я, не отрывая глаз от пламени, трепетавшего в камине, - она действительно славная девушка. - И вспомнилось мне, как, обнимая Аниту в вечер моего отъезда, я обещал вернуться, чтобы забрать ее и увезти вместе с отцом в город.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены