– Это было грешно с ее стороны. Людей надо
просто заставлять писать завещания... Без этого не
оберешься неприятностей.
– Интересно, – продолжала свою мысль О'Брайен, – кому достались бы деньги, если бы завещание все-таки было?
– Знаю одно, – уверенно объявила Хопкинс, – что-нибудь досталось бы Мэри. Мэри Джеррард.
О'Брайен, давая волю своему неуемному ирландскому воображению, с восторгом подхватила эту идею:
– Вы правы, сестра Хопкинс! Я даже думаю, что, напиши миссис Уэлман завещание, она удивила бы всех. Кто знает, она, может, оставила бы Мэри Джеррард все, до последнего гроша.
– Вряд ли. – Хопкинс явно не верила в подобную возможность. – Все-таки я считаю, приличнее оставлять свое добро тем, кто есть плоть от плоти и кровь от крови твоей.
– Разные бывают плоть и кровь, – туманно изрекла ирландка и вдруг заговорила о другом: – Кстати, нашли вы тогда дома тот морфин, помните?
Другая медсестра нахмурилась и неохотно ответила : Т
– Нет. Никак не могу сообразить, куда он девался. Наверное, я положила трубочку с ним на край каминной полки, когда запирала шкаф, а она возьми и скатись в корзинку для бумаг.
– Понятно, – сказала О'Брайен, – ведь вы не оставляли чемоданчик нигде, кроме холла в Хан-тербери, так что...
– Вот именно. – ухватилась за ее слова Хопкинс. – Ничего другого и не могло быть, верно?
II
Элинор, казавшаяся особенно юной и подтянутой в черном траурном платье, сидела в библиотеке за массивным письменным столом покойной тетки. Она только что закончила разговор с прислугой и с экономкой миссис Бишоп. Теперь в комнату нерешительно вошла Мэри Джеррард.
– Вы хотели видеть меня, мисс Элинор? – спросила она.
Элинор подняла взгляд от разложенных на столе бумаг.
– Да, Мэри. Пройдите сюда и сядьте.
Мэри села в указанное Элинор кресло. Яркий свет, падавший из окна, подчеркивал ослепительную белизну ее кожи и золотое мерцание волос. Элинор, слегка загородив лицо рукой от света, исподтишка наблюдала за девушкой. Она думала: «Неужели можно так ненавидеть кого-то, как я ненавижу ее, и не показывать этого?»
Вслух она произнесла своим негромким мелодичным голосом:
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
М.Лермонтов