Посадочная полоса 08

Артур Хейли, Джон Кастл| опубликовано в номере №1228, июль 1978
  • В закладки
  • Вставить в блог

– А что же все-таки известно о том пассажире, который ведет сейчас самолет? – настаивал Джессеп.

– По нашим сведениям, второй пилот, а затем командир плохо себя почувствовали. Но, к счастью, на борту самолета оказался пассажир, который пилотировал раньше самолеты. Он взял управление кораблем на себя. Его имя Джордж Спенсер. Он много летал во время войны на небольших самолетах.

– Во время войны? Так это же сто лет назад!

– А какие типы небольших самолетов? – спросил Джессеп.

– «Спитфайр», «Мустанг». Самые разные.

– Постой! Это же истребители. Так, значит, он летчик-истребитель времен прошлой войны?

– В конце концов самолет есть самолет, – не сдавался Говард. – Кроме того, его инструктирует по радио капитан Трелливен, старший пилот «Кросс-Канада».

– Но, черт возьми! – воскликнул пораженный Джессеп. – Ведь «Импресс» – четырехмоторная махина! И вы хотите сказать, что бывший военный летчик, который имел опыт пилотирования только одномоторных истребителей, сможет после такого огромного перерыва управлять многомоторным лайнером?

– Согласен, существует определенный риск, – допустил Говард. – И вот поэтому были приняты меры для эвакуации прилегающих к аэропорту районов. Конечно, положение чрезвычайно острое, но нет причин...

– Некоторый риск! – повторил его слова Джессеп. – Я сам когда-то немного летал, и я могу себе представить, что ждет этого парня. Давай еще, что о нем известно.

Говард развел руками.

– Что! – воскликнул Стефенс. – И это все, что вам известно о человеке, который пытается посадить переполненный людьми самолет? Сколько там на борту?

– Кажется, 59, включая экипаж. У меня есть список пассажиров. Если вы...

– Клиф, – мрачно произнес Джессеп, – если ты что-то от нас скрываешь...

– Я сказал вам, Джес, это все: что я знаю. Нам бы самим хотелось знать побольше. Судя по последним сообщениям, этот Спенсер справляется довольно успешно.

– Сколько времени осталось до катастрофы? – не унимался Абрахамс.

Говард резко повернулся к нему.

– И не думайте об этом! – выговорил он. – А что, если самолет упадет в воду?

– Это маловероятно, но полиция вызвала по тревоге все свободные суда, чтобы они были наготове. Я еще никогда не видел более тщательной подготовки...

– Хо, хо, ну, история! – воскликнул Абрахамс и нырнул в ближайшую телефонную будку, оставив дверь открытой, чтобы, набирая номер, он мог продолжать слушать.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Тринадцать месяцев весны

Из дневника студента

К единству братьев поднимай!

Видный общественный деятель ФРГ поэт, писатель, композитор и исполнитель песен протеста Франц Йозеф Дегенхардт отвечает на вопросы корреспондента «Смены» Владимира Котелкина