«Троянец» из Берлина

Алексей Григорьев| опубликовано в номере №1131, июль 1974
  • В закладки
  • Вставить в блог

Девиз свободной немецкой молодежи - «Фройнд-шафт!» («Дружба!»). Этим девизом заканчиваются официальные документы ССНМ и выступления на собраниях и конференциях. Подобно тому, как в партийной среде принято обращение «товарищ», «синеблузые» называют себя «друзьями». Стоит отметить и такую вещь: когда речь идет о сотрудничестве ГДР с Советским Союзом, о братских связях ССНМ с Ленинским комсомолом, то слово «фройндшафт» употребляется непременно в русском звучании, пусть с акцентом, но по-русски - «дружба». Это здесь как пароль.

И я спрашиваю Петера Биммлера:

- О чем ты думаешь прежде всего, когда слышишь русское слово «дружба»?

- О моей встрече с Михаилом Колосковым.

Я уже знаю, что Михаил Колосков - сварщик на Запорожском трансформаторном заводе, рабочий, с которым давно соревнуется Петер Биммлер, но поскольку от Берлина до Запорожья полторы тысячи километров, я прошу Петера познакомить меня заочно с его советским другом.

- Мы впервые увиделись в ноябре прошлого года, когда я в группе молодежи ТРО ездил в Запорожье. Самое главное - чудесный человек. Второе - сварщик высокого класса. Благодаря нашему соревнованию я тоже овладел этой профессией. В-третьих, заядлый турист. В-четвертых... мой ровесник и тоже холостяк.

А вообще не только эта встреча с Михаилом, но и вся моя первая поездка в СССР была незабываемо.

Сам посуди. Наш ТРО - единственный в ГДР производитель крупных трансформаторов, предприятие большое, современное, мощное. Но Запорожский трансформаторный завод поразил нас своими размерами, размахом и уровнем производства, чистотой (в цехах даже курить нельзя!). А о том, как нас там встречали, обычными словами и говорить-то неловко. Мы были словно близкие родственники, которых очень давно не видели. Конечно, беседы иногда велись, как у нас говорят, «руками, ногами и ушами» - переводчиков не хватало. Ну, а в цехах дело пошло лучше, во всяком случае, мы с Михаилом великолепно понимали друг друга.

Здесь Петер произнес слово, о которое я сразу же споткнулся, но которое оказалось очень важным в дальнейшем разговоре. «КОРАТ, - сказал он. - КОРАТ - это комплексная социалистическая рационализация сборки трансформаторов, главнейшая задача завода в нынешней пятилетке».

Главный молодежный объект завода

Итак, КОРАТ. Эта программа была принята в соответствии с решениями VIII съезда СЕПГ. Она предусматривает улучшение условий работы и жизни трудящихся завода, повсеместное повышение производительности труда, интенсификацию производства (с 1971 по 1975 год, на той же площади и при прежнем количестве рабочих, выпуск трансформаторов на ТРО должен удвоиться) и, наконец, разработку новых видов продукции.

Именно это ответственнейшее задание было поручено «синеблузым», стало, как принято говорить в ГДР, «молодежным объектом».

Для такого решения были свои основания. Уже с 1967 года молодые рабочие и инженеры ТРО взяли под свой контроль рационализацию сборки ступенчатых переключателей - главной статьи экспортных поставок завода своему предприятию-партнеру в СССР. «Молодежный объект» прекрасно оправдал себя: потребности запорожцев в ступенчатых переключателях полностью удовлетворены, годовые экспортные планы по этим изделиям выполняются уже в ноябре.

За ударный труд молодежному коллективу ТРО, отвечавшему за «объект № 1», в 1971 году приказом министра электротехнической и электронной промышленности ГДР Отфрида Штегера было присвоено почетное звание «Социалистический коллектив «Запорожье». Через год берлинские «запорожцы» получили за созданный ими новый тип ступенчатого переключателя золотую медаль лейпцигской ярмарки и почетный диплом международной выставки «Электро-72» в Москве.

Разумеется, что после всего этого директор завода Манфред Фридрих, не колеблясь, подписал решение о создании нового «молодежного объекта», сокращенно названного КОРАТ. Осуществление его предполагает еще более тесное взаимодействие немецких и советских «запорожцев» и, в частности, поставки из СССР современного оборудования. О двух высокопроизводительных вертикально-намоточных машинах, полученных ТРО из Запорожья, уже говорилось. Как, впрочем, и о том, что в досрочном освоении второй такой машины главную роль сыграла бригада Петера Биммлера.

К словам Петера Биммлера стоит добавить, что его прямое сотрудничество и соревнование с Михаилом Колосковым - далеко не единичный пример подобных связей между молодежью ТРО и ЗТЗ. Намотчики Лутц Фризе и Евгений Иванов, токари Вольфганг Дойль и Григорий Скорняков, сборщики Хартмут Май и Александр Журавлев - таких дуэтов на обоих предприятиях уже двенадцать. Примеру «троянцев» последовали и другие: к десятому Всемирному фестивалю молодежи и студентов только в Берлине было двадцать заводских организаций ССНМ, которые имели договоры о дружбе с комсомольцами родственных предприятий в Советском Союзе. А сама первичная организация «синеблузых» на ТРО была удостоена к фестивалю почетного тельмановского знамени ЦК СЕПГ. Эту награду в канун всемирного праздника юности вручил молодежи трансформаторного завода имени Карла Либкнехта первый секретарь ЦК СЕПГ Эрих Хонеккер.

«Мастера завтрашнего дня»

Эмблема международных лейпцигских ярмарок, составленная из двух букв «М» (от немецкого слова «мустермессе» - «ярмарка образцов»), известна во всем мире. Но каждую осень в Лейпциге проходит еще одна ярмарка, о которой за рубежами ГДР знают гораздо меньше, хотя она играет важную роль в экономическом и социальном развитии республики. Сокращенное название этой традиционной выставки - три буквы «М», что расшифровывается как «Ярмарка мастеров завтрашнего дня». Ежегодная выгода от реализации промышленных образцов и идей, представленных на этом смотре научно-технического творчества молодежи, превышает по всей республике полмиллиарда марок.

Движение «МММ» - один из главных критериев, по которым оценивается здесь работа первичных организаций ССНМ. На заводе имени Карла Либкнехта вся молодежь - «мастера завтрашнего дня». Об этом говорит мне Петер Биммлер, но я все-таки уточняю:

- Вся рабочая и инженерно-техническая молодежь охвачена «МММ»?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены