Перевод с польского Елена Курбатова.
Тетрадь была толстая, в черном кожаном переплете. На первой странице кто - то вывел каллиграфическим почерком: «Союз борьбы молодых», - а немного ниже, но не менее четко: «В мае 1945 года группа зетвуэмовцев (следовало пять фамилий) была направлена областным комитетом в Кельцах в деревню Милую для проведения земельной реформы».
Следующая страница была исписана крупным, неровным почерком. Я начал читать.
«Вот мы и в Милой. Приехали утром. Как здесь чудесно! Деревенька лежит в километре от усадьбы, в долине; за ней в лугах течет река, ее тихая и гладкая вода переливается тяжелым, темным серебром. На склонах холмов дремлют подернутые дымкой черно - зеленые боры. Зато тракт до деревни совершенно белый, будто его кто - то посыпал мукой. Наш миниатюрный дворец (настоящая игрушка, кажется, рококо) стоит а парке. Прелесть! Дубы, клены такие, что и втроем не обхватить. А какие газоны, клумбы перед фасадом! Теперь, правда, все это в развалинах: рам, стекол, дверей нет во всем здании, клумбы разрыты снарядами, на дорожках настоящие горы мусора. В залах дворца стоит случайно уцелевшая мебель, то там, то здесь расщепленная осколками, продырявленная пулями. Большие жирандоли с разбитыми стеклянными украшениями кажутся скелетами диковинных животных.
В небольшом светлом зале я обнаружил библиотеку. Сколько же здесь книг! Все они в тяжелых золоченых переплетах. Мне в руки попался «Канун весны». Я стал от нечего делать листать книгу, и она захватила меня. Вдруг кто - то положил мне руку на плечо. Оглядываюсь - Груда, как всегда, спокойный и серьезный.
- Нравится? - спрашивает.
- Очень, - коротко ответил я и подумал: «Смеется он, что ли? Ведь не пришел же он сюда, чтобы беседовать со мной о литературе!» Я не ошибся.
- Ну, Стефан, - улыбнулся он, - чтение пока отложи да позови Андрея: пойдем в деревню.
По дороге мы обошли усадебные земли. Оба наши землемера с отчаянным упорством изучали планы и то согласно совещались о чем - то, то снова и снова спорили. Мы побеседовали с ними несколько минут, а потом направились к ближайшей от дороги хате. Под навесом, в темноте, мужчина, наклонясь, чинил плуг.
- Добрый день, хозяин! - приветствовал его Груда.
Человек повернул голову и долго смотрел на нас, изучая.
- Может, кому и добрый, - буркнул он. - Вы откуда?
- Из города. Усадебную землю делить.
- Землю? - крестьянин выпрямился. - Это как же так?
- Обыкновенно.
Груда хитро подмигнул нам: он был в своей стихии - знал людей, умел к ним подойти.
- Вот и люди говорили, - медленно сказал мужик, неуверенно и подозрительно глядя «а нас, - что должны землю раздавать.
- Правильно говорили. А много ли у вас земли сейчас - то?
- Да где там! Всего четыре морга.
- Значит, и вы получите.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.