Когда затихает море, на отшлифованном штормом песке можно найти желтые и коричневые теплые камушки янтаря. Мальчишки бегают по пляжу, расшвыривают ногами водоросли и дарят кусочки морской смолы красивым курортницам. На память о Янтарном море.
В городе все связано с морем. Улица Якоря, улица Волны и улица Пароходов. И гостиница в городе называется «Янтарное море», и длинная улица, огибающая экспортный район порта, повторяющая все извивы Венты, носит прозрачное и звенящее имя: Дзинтару — Янтарная.
Этот маленький порт видит много кораблей. Гордо и величаво несут свои ободранные льдами бока траулеры и рефрижераторы, расталкивают маслянистую воду Венты слепящие белизной танкеры, плывут мимо рыбокомбината, мимо просмоленных выволоченных на берег ботов сухогрузы под цветистыми флагами.
— Я «Луиза». Прошу разрешения войти в порт.
— Я «Ула Даниельсен»...
— Я «Гретхен Мюллер»...
Иностранцы швартуются в импортном и экспортном районах порта, и круглые сутки грохочут над ними лебедки и краны.
Капитаны и матросы прогуливаются по тихому городу Вентспилсу, а вечерами идут на Дзинтару, 20, в интернациональный клуб.
«Леонидес» сориентировался по двум маякам — по морским воротам,— и его борта отразились в нефтяных пятнах на поверхности Венты. Впервые команда сошла на советский берег и уверенно направилась в интерклуб, как будто уже знала дорогу.
Капитан, был настроен торжественно и чинно. Он вручил гардеробщице букетик голландских тюльпанов, поцеловал ручку Айне Лепете, сидевшей в приемной над учебником английского языка, и пспросил аудиенции «самого главного друга моряков Балтийской и Средиземноморской линий». На капитана была возложена ответственная дипломатическая миссия.
— Я хотел бы видеть — как это по-русски?— коллектив интерклуба,— твердо сказал капитан.
— Айна, зайди-ка на минутку!— крикнул Субатниекс по-латышски.— Здесь хотят видеть коллектив.
— Вот это почти весь наш коллектив. Остальные придут только вечером. После основной работы,— объяснил он капитану.
— Ага,— догадался тот.— Это у вас называется общественники?— Он выпрямился перед Айной и Валтерсом. Левую руку с фуражкой козырьком вперед он прижал к бедру.
— Я рад и горд,— начал капитан,— что мне оказана высокая честь передать горячие пожелания кол... коллективу интерклуба от Голландской королевской фирмы, от капитанов теплохода «Аргос» Кенига и Карста и от всех голландских моряков. Мне поручено передать в качестве сувенира от королевской фирмы вот этот вымпел, а от моряков «Аргоса» — флаг с главной мачты.
Капитан перевел дух и улыбнулся. Трудная дипломатическая миссия завершилась. Он облегченно сел в глубокое кресло.
— «Аргос» ходит сейчас на Средиземном море,— сказал капитан.— Но если бы вы знали, как аргосцы дрались за Вентспилс... Подвела их техника. На Балтике встречаются льды, а у старой коробки слабые борта. И бой с «Аргосом» выиграл я.— Капитан еще шире улыбнулся и похлопал себя ладонью по груди.— Фирма решила не рисковать. Но дрались они за ваш город, как львы.
Директор интерклуба был, конечно, польщен.
— Но почему же так бороться за Вентспилс? И город наш небольшой, и погоды хорошей мало. А на Средиземном море — сплошная экзотика...
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.