Услуга

Б Гольдберг| опубликовано в номере №652, июль 1954
  • В закладки
  • Вставить в блог

В машине «Тайфуна» ремонт уже заканчивался. Долговязый американец завинчивал последние гайки. Вскоре движок весело затарахтел.

Когда Шакула снова вошел в кают-компанию и стал благодарить за помощь, переводчик нетерпеливо перебил:

- Мы союзники. Это есть наш долг - помогать друг другу. Не упоминайте о благодарности. Мы дали помощь вам, вы будете помогать нам. Капитан тоже будет просить вас об услуге... Переводчик задумчиво пожевал губами:

- Какая осадка у вашего бота? Шакула сказал. Гудвил удовлетворенно кивнул.

- Вы видите, бухта? - переводчик развернул на столе карту. - Вход здесь узкий...

«Так вот куда нас занесло!» - подумал Шакула. Как он и предполагал, это был один из безыменных островов Курильской гряды. В этой длинной цепи островов и скал, полумесяцем раскинувшейся между Камчаткой и Японией, лишь крупные имеют названия. Мелкие, а их множество, обозначены на картах просто точками. Но карта, которую развернул американец, была крупного масштаба. Остров, изображенный на ней во весь лист, имел форму неправильного кольца с почти круглой бухтой посередине. В бухту вел узкий, извилистый проход.

- Здесь есть водопад, - говорил переводчик, тыча в черную ниточку на карте. - Хорошая вода. Свежая вода. Нам нужна вода для питья. «Мермайд» имеет большую длину. Нам трудно в бухту войти. Капитан просит вас достать воду. Мы дадим мешки. Такие большие резиновые мешки...

- Да боже мой, конечно, привезем! -с готовностью воскликнул Шакула. Он был рад хоть чем-нибудь отблагодарить американцев. Даже пожалел, что просят о таком пустяке. - А сколько рейсов придется сделать?

Переводчик посовещался с капитаном, ответил:

- Три рейса.

- Не сомневайтесь, доставим! - улыбнулся Шакула. - Три так три. А может, больше нужно?

- Три, это будет достаточно.

Отдали концы. «Тайфун» медленно отходил от шхуны. Тут впервые на глаза переводчику попалась Катя. Она по пояс высунулась из люка и разглядывала «Мермайд». Переводчик торопливо схватил мегафон:

- Хэлло, леди! Мои лучшие комплименты! Как вам нравится морская прогулка?

Катя задумчиво, словно не понимая, поглядела на него. Потом застеснялась, отвернулась, ударилась локтем о стойку, вскрикнула и, окончательно смутившись, нырнула в люк, закрыв руками перепачканное мазутом лицо. Переводчик послал вслед Кате воздушный поцелуй.

- Ай да Катька! Покорила америкоса! -засмеялись на боте.

В бухте было совершенно тихо. Спокойная вода колыхала отражение посветлевшего неба и черных скал. «Тайфун» приткнулся к песчаному берегу, спугнув целую тучу длинноклювых птиц, прятавшихся здесь от шторма, и матросы, засучив по колено штаны, попрыгали за борт.

«Водопад» оказался тощим ручейком. Объемистые мешки наполнялись медленно. Последний рейс закончили только к вечеру.

Шакула хотел было еще раз сходить к американскому капитану - попрощаться, но на палубу бота спрыгнул переводчик. Он сказал, что мистер Гудвил искренне благодарит за услугу и сожалеет, что не может выйти, чтобы пожелать «Тайфуну» счастливого плавания. Закончив эту витиеватую фразу, американец засмеялся.

Шакула долго жал ему руку. Переводчик кивал головой, хлопал по спинам подошедших матросов, спрашивал, где «леди».

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены