Специальный поезд

Фернанда Маччиокки| опубликовано в номере №713, февраль 1957
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Я друг Альфонсо, - еле выговорил мальчик и разрыдался.

Эти слезы решили участь Пеппино. Синьора Андрейс заявила мужу, что еще две руки не будут лишними в кондитерской.

Кампаньелло и другие ребята, узнав о приезде Пеппино, сразу же пришли проведать приятеля. Они увидели чистого, умытого и улыбающегося мальчика. В следующее воскресенье - все собрались в квартире синьорины Роберты. Тони принес киноустановку и демонстрировал один и тот же фильм три раза подряд, так как Пеппино никогда еще не видел кино. В тот же вечер Тони пожаловался на головную боль, а на следующий день врач установил, что у мальчика тиф.

Младших братьев Тони вместе с нянькой отправили к родственникам, а неаполитанским друзьям строго - настрого запретили навещать больного. И все - таки утром Кампаньелло уже стучал в дверь квартиры Брантин.

- Мне очень жаль, - ответила мать Тони, - но я не могу позволить тебе войти. Тиф - заразная болезнь.

- Синьора, я не заражаюсь.

- Нет, Кампо, лучше я скажу Тони, что ты приходил навестить его, и он будет признателен за внимание.

Кампаньелло вернулся домой, но вскоре стучался уже в соседнюю дверь, рядом с квартирой Брантин. Ему открыла служанка. Мальчик заявил, что он уронил к ним на балкон какую - то вещь. Ему разрешили войти, чтобы забрать ее. Но едва он оказался на террасе, как сразу же перепрыгнул через балюстраду, очутился в квартире Брантин и предстал перед своим другом.

Синьора Брантин нашла его сидящим у сына. Он с увлечением рассказывал Тони о Неаполе.

- Что это?! - воскликнула она.

Но у нее так и не хватило решимости прогнать мальчика.

Глава шестнадцатая

Наступило тридцать первое июля.

У платформы станции Модена стоял поезд, который должен был доставить домой детей, гостивших всю зиму на севере. Вагоны были украшены флажками, в окнах мелькали аккуратно причесанные детские головки.

Ребята прибыли на станцию в сопровождении своих новых «родителей». Проводить друзей пришли также и Альфонсо и Пеппино. Вместо узелков, с которыми сошли ребята когда - то на этой станции, теперь у каждого был чемодан. Роза, Нунциатина, Кампаньелло, Сальваторе, Джакомо и Пасквале сели в поезд. Кампаньелло только и думал о велосипеде: его мучили сомнения, придет ли в Неаполь его «Бьянки», отправленный накануне багажом.

Синьорина Роберта была печальна. На глазах ее блестели слезы, но она сдерживала их, чтобы не расстраивать детей, которых за шесть месяцев успела полюбить, как родных.

Пришли братья Брантин с подарками. Тони был еще бледен, но голос его звенел:

- Мы обязательно приедем к вам!... Правда, что в Неаполе настоящее море? Какие вы счастливые!...

В этот момент на перроне показался запыхавшийся Феррино, у которого жил Пасквале. Под мышкой он держал ящик - полный набор слесарно - механических инструментов.

У Пасквале от волнения пропал голос, слезы потекли по щекам.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

«Музыка – душа моя»

К 100-летию со дня смерти М. И. Глинки