– Как сидит?
– Просто вот так, обыкновенно сидит на стуле.
– А гости?
– Гости вчера еще разошлись.
– Гм… А он кто же такой?
– В том-то и дело… только это уж между нами… Я вас очень прошу, дорогой товарищ.
– Ладно, сказал ведь!
– Французский король… не теперешний, а прежний… Генрих Четвертый.
– Что за история!..
– Шляпа, знаете, с пером и плащ… прямо на белье… Я уж ему свой пиджак дал… Ежели кто придет, скажу – знакомый.
Управдом вдруг рассердился.
– Как же это вы, граждане, такие пули отливаете. Ведь есть же правило… Без прописки нельзя ночевать ни одной ночи.
– Да ведь, товарищ, разве это человек… дух ведь это.
– А с виду-то он какой? С глазами, с носом?
– Все как следует…
– Не то чтоб скелет?
– Да нет…
– Ну, стало быть, вы его обязаны прописать. А не то – вон его.
– Не идет… Скандалит… пулярдок каких-то требует… Кофе «Чаеуправления» не пьет: подавай ему «имени товарища Бабаева».
– Да как же он по-русски то?
В 10-м номере читайте о жизни и творчестве поэта Арсения Тарковского, о том, как Наполеон чуть было не породнился с семьей российских императоров, о Лидии Делекторской – ставшей музой художника Матисса, о романтике, мастере психологической прозы - писателе Джозефе Конраде, окончание детектива Ларисы Королевой «Шоу толстушек» и многое другое
Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко
Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской
Известный рок-музыкант – о путях к спасению, компьютерных играх и реальных полетах
Полотно Жоана Миро «Ферма»