Бойцы рвались вперед, пренебрегая всеми препятствиями и трудностями. Наша часть шла в атаку по самому берегу Хасана. Бойцы двигались по грудь в воде, поднимая над головой винтовки, гранаты, ручные пулеметы. Пулеметчик Попов, неся тело станкового пулемета, упорно двигался вперед. Неожиданно Попов попал на глубокое место и стал тонуть.
- Командир, спасай! - крикнул пулеметчик.
И я помог ему. Сапоги Попова засосало тиной. Он выскочил из них, выбежал босой на берег, открыл огонь из пулемета по группе японцев и обеспечил темп атаки.
Японцы не принимали рукопашного боя, но сопротивлялись с отчаянием обреченных. К тому времени был тяжело ранен командир нашей части., и я принял командование.
Нам удалось ворваться первыми по левому склону сопки на ее гребень. Знаменосец, бежавший со мной рядом, упал. Я подхватил знамя и понес его вперед.
Вот я уже достиг вершины и, крикнув «Да здравствует товарищ Сталин!», вонзил древко в расщелину между скал. Красный стяг своза реет над советской сопкой!
Появление знамени вызвало злобный вой самураев, яростные крики и брань на ломаном русском языке. А по другую сторону сопки, где шла на подмогу нам часть Провалова, раскаты «ура» усилились. Подбегавшие бойцы моей части восторженно кричали: «Да здравствует товарищ Сталин!», «Да здравствует товарищ Молотов!», «Да здравствует товарищ Ворошилов!» Ликование длилось несколько минут. Возникло нечто вроде импровизированного митинга у знамени, и я стал беспокоиться: рано было праздновать победу - и крикнул бойцам:
- Слушай мою команду!
Во время штурма я получил несколько ранений, не мог уже стоять на ногах и сидя продолжал руководить боем.
Японцы продолжали наседать. Они пустили в ход минометы, лезли, как оголтелые, по камням вверх.
В перерывах между контратаками наступало кратковременное затишье. В один из таких моментов я обратил внимание на то, как много вокруг красных флажков. Всюду - между скалами, в расщелинах - торчали коротенькие древки с прикрепленными к ним флажками. Все они лепились поближе к нашему красному знамени. Это был точно первомайский праздник - волнующая, трогательная родная картина...
Мужественно отбивали наши бойцы все контратаки самураев. С наступлением темноты высота Заозерная была полностью очищена от врагов.
Мы знали, что японцы, как только они захватили у горсточки пограничников Заозерную, тотчас же поспешили переименовать ее. Хвастливые самураи назвали сопку «Сейюдзян», что в переводе означает: «Гора справедливости и храбрости». Конечно, правильнее было бы назвать эту высоту японским кладбищем: так много было здесь трупов, целые горы японских трупов. А уж если говорить о подлинной справедливости и храбрости, то они принадлежат нам, как и сопка Заозерная.
Я был совсем близко от вершины Заозерной, когда там поднялось красное знамя. Его водрузил старший лейтенант Машляк из части Соленова, которая билась справа от нас. Слева от нас наступала по склону часть Кашкарова.
Бой шел у каждого камня, у каждой скалистой гряды. Штыком и гранатой мы пробивали себе дорогу вперед и вверх. И не было, и не могло быть силы, которая остановила бы этот железный поток.
Машляк был тяжело ранен, и я получил приказ руководить боем. Обезумевшие самураи продолжали карабкаться по склону. Было видно, как японские офицеры, которые шли позади цепей (у японцев впереди идут только унтер-офицеры), подгоняли своих солдат клинками.
Мы давно уже разгадали секрет так называемой «самурайской доблести». Секрет этот находился во флягах, привязанных к поясу японских солдат. Еще на подступах к Безымянной, когда мои бойцы впервые встретились с противником, они слышали сильный запах винного перегара: японских солдат напаивали перед атакой.
Неизвестно, то ли на Заозерной дали им добавочную порцию японской водки, то ли ярость отчаяния толкала их вперед, - но никогда еще не дрались японцы с таким ожесточением. Они карабкались вверх с визгом и криками «банзай». Они топтали своих раненых, перли на рожон. И все же откатывались назад.
Я, как и другие, отшвыривал назад японские гранаты. Не было времени даже снять гимнастерку, чтобы перевязать раненую руку. И когда я бросал гранату, из рукава брызгала кровь.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.