— Она сообщила вам телеграммой?
— Телеграммой.
— Хотелось бы уточнить, когда телеграмма отправлена.
— Вот уж не знаю.
— А в котором часу вы ее получили?
— Я ее, собственно, не получал, мне продиктовали текст по телефону.
— Почему? Где же вы находились?
— Накануне я уехал из Лондона в Дейнбери-Хид.
— Так близко отсюда?
— Странное совпадение, не правда ли? Мне позвонили, когда я возвращался с гольфа, и я сразу прикатил в «Маджестик».
Мисс Марпл задумчиво разглядывала Хьюго Маклина, который все больше чувствовал себя не в своей тарелке. Она спросила беззаботным тоном:
— Меня уверяли, что в Дейнбери-Хид нет такой дороговизны, как здесь.
— Да, это относительно дешевое место. На шикарный отпуск у меня нет средств.
Он поднялся.
— Пойду нагуляю аппетит. — И не оборачиваясь зашагал прочь. Походка его казалась деревянной.
Сэр Генри тоже поднялся со скамьи.
— Ну, пора и мне. Вам составит компанию миссис Бэнтри, вот она.
Запыхавшаяся миссис Бэнтри уселась рядом с мисс Марпл.
— Я разговаривала с горничными, — объявила она, — но без всякого результата. Как вы думаете, могла малышка бегать на свидания втайне ото всех?
— Не сомневайтесь, дорогая, если у нее был любовник, уж кто-нибудь да знает. Хотя ей приходилось быть очень осторожной.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
или О том, что мешает развитию автоспорта
Творческая педагогика
Наука — техника — прогресс