Обсуждаем проект Конституции СССР

  • В закладки
  • Вставить в блог

Вот так я сделался строителем дороги, которую называют лежневка. Лежневка – это 15-метровые бревна и шпальник. Бревна разрезают, кладут на шпальник, и получается дорога. Валим деревья, трактором их вытаскиваем – и все вперед и вперед, вместе с дорогой – 30 метров в день. Как и предсказывали мне, работа, конечно, не из легких. Но когда дома отдыхаешь, слушаешь музыку, становится легче.

Бригада, в которой я работаю, состоит из шести человек, наш тракторист – человек степенный, обстоятельный, к трактору относится, как к своему коню – почем зря не гоняет. Максим – бригадир, опора и поддержка в любую минуту. Очень внимательный, требовательный и знающий свое дело человек. Сначала, конечно, не все у меня ладилось: то бревно сорвется, то топором не там ударю. Мужики не сердились, посмеивались немножко, а поучали крепко. Сказано раз – повторять не приходилось...

Я многому научился у людей за это время. А самое главное, до конца понял, что наипервейшая ценность жизни – это то, о чем хоть и кратко, но исчерпывающе ясно сказано в проекте Конституции – о добросовестном труде каждого, о строгом соблюдении трудовой и производственной дисциплины.

У нас ведь как? В обиходе много слов не тратят, себя не выпячивают, не хвастают ни силой, ни сноровкой, а в деле, в повседневной работе есть и хватка и мастерство. И уж если ты добрый работник, то окружен надежным товариществом – тебе всегда помогут в трудную минуту й никогда не дадут в обиду. И сам уже отвечаешь людям тем же...

Конечно, прокладывать лежневку – не строить БАМ. Там, в тайге, труднее Но для меня эта дорога – мой маленький БАМ.

Всякий общественно полезный труд в СССР почетен. Поэтому предлагаю конец первого абзаца статьи 13 сформулировать так: «...свободный труд советских людей – дело чести, доблести и славы».

Александр КОРЖОВ

Вологодская область.

В семье единой

Дорогая «Смена»!

Меня зовут Валда Тумшевица, я живу в Латвии, работаю в рыболовецком колхозе «Узвара» диспетчером. По образованию я инженер-экономист, окончила Калининградский институт рыбной промышленности.

Наши суда ведут лов рыбы не только в заливе, не только в Балтийском море, но и в Атлантике. Впрочем, оговорюсь сразу, что наш колхоз не гигант, среднее хозяйство, среднее по масштабам республики.

Я не выхожу на судах в море. Но путешествую много. Самое главное мое увлечение – водный туризм. В «Узваре» подобралась целая компания любителей путешествий на байдарках. Вместе с Ингрид и Янисом Тисе, Айвой Андерсен, Гунтой Наумовой мы побывали на Ладоге, в Карелии, в Карпатах, на реке Черемош, на Северном Кавказе, на реке Белой. Все они непохожи друг на друга. Певучая Ладога совсем непохожа на горные реки Кавказа, куда, признаться, я попала случайно и незаслуженно – моя подготовка не позволяет мне пока идти по маршрутам такой сложности. А озера Карелии ничуть не напоминают стремительный Черемош, но все края нашей Родины, которые посчастливилось мне увидеть, одинаково прекрасны, и я мечтаю побывать и в других местах, на других реках, и когда соберем мы деньги на дорогу, то обязательно побываем и в далеких от нас Саянах.

На зональных курсах туристов в Ленинграде я познакомилась с ребятами из Ярославля и Рязани и однажды, рассказывая о своей семье, вспомнила двоюродного брата Игоря.

– Валда, – спросил кто-то меня, – а разве у латышей есть имя Игорь?

И тогда я задумалась о том, что и побудило меня сейчас писать это письмо вам в редакцию «Смены». В газетах опубликован проект Конституции СССР, где говорится, что советские граждане различных национальностей и рас имеют равные права. «Осуществление этих прав обеспечивается политикой всестороннего развития и сближения всех наций и народностей СССР, воспитанием граждан в духе советского патриотизма и социалистического интернационализма, возможностью пользоваться родным языком и языками других народов СССР».

Сближение всех наций... Это прямо про мою семью.

Дед со стороны отца – латыш. Бабушка – украинка. Дед со стороны матери – русский. Бабушка – немка. Что же касается моего брата Игоря, отец его украинец, а мать латышка.

Мы в семье да и вообще в республике об этом вспоминаем редко – никто не заглядывает в паспорт друга. Мы советские патриоты и интернационалисты с детства. Когда-то я ездила в пионерские лагеря, друзья мои, какой бы национальности они ни были, общались по-русски, потом я училась в Калининграде и жила в общежитии с Катей Колпаковой из Мурманска, мы очень

подружились, переписываемся и сейчас. Потом начала работать в «Узваре», вместе с латышами здесь трудятся русский, эстонец, белорус, немец, украинец. По реке Белой с нами, с латышами и русскими, плыла лодка из Литвы. Когда два года назад меня избрали депутатом Юрмалского горсовета, то мне, молодому депутату, помогали разобраться в новых моих обязанностях Эрнестина Язеповна Гринберг, ответственный секретарь горисполкома, и Людмила Петровна Лобачева, инструктор горисполкома. Одна из лучших моих подруг, Карина, замужем за Володей. Она латышка, работает в вычислительном центре Главснаба, он русский, электрик на заводе.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены