Иногда поэт увлекается «экзотикой». В значительной части поэмы «На берегах Сицзян» мы видим нагромождение декораций: и «плавно плывущие (!) паланкины», и досконально описанные «нега и уют» притонов, и «вежливая бритва» китайского брадобрея, и многое, многое другое. Речь идёт о старом, колониальном Китае. Но в этих экзотических дебрях теряется мысль поэта.
Характеристика Китая, как «берега любви и вина», стоит в контексте, из которого трудно понять. что так думают о Китае американские колонизаторы, а не сам поэт.
К сожалению, для правдивого и в основном' убедительного образа своего главного героя, становящегося борцом за свободу родного Китая, поэт нашёл всё-таки меньше ярких, жизненных красок, чем для изображения колорита старого Китая.
Большая требовательность к себе, точность изображения событий и правильное осмысление этих событий - таким должен быть путь несомненно талантливого поэта Ю. Гордиенко.
Во 2-м номере читайте о прославленном фельдмаршале Петре Алек5сандровиче Румянцевым-Задунайским, об одном из самых плодовитый и популярных писателей в мире – Александре Дюма, о первой в мире женщине-профессоре математики Софье Васильевне Ковалевской, об истории создания Летнего сада в Санкт-Петербурге, окончание новогоднего детектива Натальи Рыжковой «Расследования поручика Прошина» и многое другое.
Комсомольцы одного участка